Warning: file_put_contents(/www/wwwroot/www.9ku.com/9ku_www_new/moni/../cachejson/moni//3/3/3304c65f1036f4713d995dfaac654894): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.9ku.com/9ku_www_new/moni/inc/functions.inc.php on line 263
[00:00.000] 作词 : 朱锦昱/孙雅梦A-MONG
[00:01.000] 作曲 : 朱锦昱/孙雅梦A-MONG
[00:02.000] 编曲 : Angelaciencia
[00:04.947]Mix(混音): moodenuf(무드이너프)
[00:09.697]Mastering(母带):SamYoung@SOLMusic
[00:23.696]Prod by AngeLaciencia
[00:24.698]
[00:25.697]HOOK 孙雅梦A-MONG(아몽)
[00:26.697]Baby tell me 여기 대체 어디 돌아가는길
[00:28.203](宝贝告诉我这儿是哪儿,怎么回去)
[00:29.197]나도 가끔 이런 나 싫지 필요해 一些chill
[00:32.196](我也有时候讨厌这样的自己,可能需要一些放松)
[00:34.697]저기 앞에 안 보임 되고싶어 저 나비
[00:36.458](看不见前方,想成为那只蝴蝶)
[00:37.447]저기 앞에 안 보임 되고싶어 저 나비
[00:37.948](看不见前方,想成为那只蝴蝶)
[00:38.199]
[00:38.697]대체 무슨 의미
[00:39.697](到底有什么意义)
[00:40.698]생각 버려 내 뒤
[00:41.697](除去杂念)
[00:43.697]누구 없어 혹시 여기 나 좀 꺼내주면 안되니?
[00:48.946](有人在吗?可以救救我吗?)
[00:49.697]
[00:50.448]朱锦昱
[00:51.196]一开始就没有任何不对
[00:54.203]天变颜色人也变得枯萎
[00:57.448]必须要对心灵进行护卫
[01:00.703]剩下你我相互之间受累
[01:03.707]这是我的过去不会再歇斯底里
[01:07.446]曾堕入无穷困境被拉入漩涡深底
[01:10.708]所以对我来说 一切都显得滑稽
[01:13.946]别总是表现太过 内心有太多夹拘
[01:16.696]不明 你消失在这
[01:20.204]崩毁 世界都坏了
[01:23.196]无谓 睡眠变忐忑
[01:25.946]唤醒我的攥住我的都是经历过的坎坷
[01:31.443]将我包围 讨厌后悔
[01:34.192]I don't want to go that way
[01:39.147]远离颓废
[01:41.144]I don't want to go that way
[01:41.894]
[01:42.401]没有吸引风力
[01:44.394]太过弯曲
[01:45.643]缝隙躲避
[01:47.393]挥洒着暴风雨
[01:49.144]顺着落入血液
[01:51.892]让我毁灭溃烂之前离开人间
[01:55.393]黎明前夜死寂
[01:58.643]一触摸好诡异
[02:01.899]不可能让我卑微
[02:04.644]放空大脑所有思维
[02:06.893]
[02:07.394]孙雅梦A-MONG(아몽)
[02:07.893]他们都说我需要放松 来填满我心灵的空洞
[02:12.895]却读不懂我的瞳孔 和我压抑着的冲动
[02:16.644]一起掉入海里扑通 在散布流言蜚语
[02:22.894]掩饰不住他们的卑鄙 把情绪做出那纸飞机
[02:29.085]或者一直埋藏在心底
[02:34.096]一定出人头地 是我每天问我的问题
[02:37.585]不想熟悉最底的空气 想办法逃离
[02:41.586]这场严重的瘟疫到来之际
[02:44.093]一切才变得有那么点意义
[02:49.086]也可能会没意义
[02:52.347]快说出异议
[02:58.089]
[02:58.586]HOOK 孙雅梦A-MONG(아몽)
[02:59.583]Baby tell me 여기 대체 어디 돌아가는길
[03:02.334](宝贝告诉我这儿是哪儿,怎么回去)
[03:02.833]나도 가끔 이런 나 싫지 필요해 一些chill
[03:05.581](我也有时候讨厌这样的自己,可能需要一些放松)
[03:06.331]저기 앞에 안 보임 되고싶어 저 나비
[03:08.590](看不见前方,想成为那只蝴蝶)
[03:09.588]저기 앞에 안 보임 되고싶어 저 나비
[03:11.089](看不见前方,想成为那只蝴蝶)
[03:11.582]
[03:12.082]대체 무슨 의미
[03:13.584](到底有什么意义)
[03:14.593]생각 버려 내 뒤
[03:15.090](除去杂念)
[03:17.582]누구 없어 혹시 여기 나 좀 꺼내주면 안되니?
[03:21.092](有人在吗?可以救救我吗?)