Warning: file_put_contents(/www/wwwroot/www.9ku.com/9ku_www_new/moni/../cachejson/moni//3/3/3304c65f1036f4713d995dfaac654894): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.9ku.com/9ku_www_new/moni/inc/functions.inc.php on line 263
[00:00.000] 作词 : 朱锦昱/孙雅梦A-MONG [00:01.000] 作曲 : 朱锦昱/孙雅梦A-MONG [00:02.000] 编曲 : Angelaciencia [00:04.947]Mix(混音): moodenuf(무드이너프) [00:09.697]Mastering(母带):SamYoung@SOLMusic [00:23.696]Prod by AngeLaciencia [00:24.698] [00:25.697]HOOK 孙雅梦A-MONG(아몽) [00:26.697]Baby tell me 여기 대체 어디 돌아가는길 [00:28.203](宝贝告诉我这儿是哪儿,怎么回去) [00:29.197]나도 가끔 이런 나 싫지 필요해 一些chill [00:32.196](我也有时候讨厌这样的自己,可能需要一些放松) [00:34.697]저기 앞에 안 보임 되고싶어 저 나비 [00:36.458](看不见前方,想成为那只蝴蝶) [00:37.447]저기 앞에 안 보임 되고싶어 저 나비 [00:37.948](看不见前方,想成为那只蝴蝶) [00:38.199] [00:38.697]대체 무슨 의미 [00:39.697](到底有什么意义) [00:40.698]생각 버려 내 뒤 [00:41.697](除去杂念) [00:43.697]누구 없어 혹시 여기 나 좀 꺼내주면 안되니? [00:48.946](有人在吗?可以救救我吗?) [00:49.697] [00:50.448]朱锦昱 [00:51.196]一开始就没有任何不对 [00:54.203]天变颜色人也变得枯萎 [00:57.448]必须要对心灵进行护卫 [01:00.703]剩下你我相互之间受累 [01:03.707]这是我的过去不会再歇斯底里 [01:07.446]曾堕入无穷困境被拉入漩涡深底 [01:10.708]所以对我来说 一切都显得滑稽 [01:13.946]别总是表现太过 内心有太多夹拘 [01:16.696]不明 你消失在这 [01:20.204]崩毁 世界都坏了 [01:23.196]无谓 睡眠变忐忑 [01:25.946]唤醒我的攥住我的都是经历过的坎坷 [01:31.443]将我包围 讨厌后悔 [01:34.192]I don't want to go that way [01:39.147]远离颓废 [01:41.144]I don't want to go that way [01:41.894] [01:42.401]没有吸引风力 [01:44.394]太过弯曲 [01:45.643]缝隙躲避 [01:47.393]挥洒着暴风雨 [01:49.144]顺着落入血液 [01:51.892]让我毁灭溃烂之前离开人间 [01:55.393]黎明前夜死寂 [01:58.643]一触摸好诡异 [02:01.899]不可能让我卑微 [02:04.644]放空大脑所有思维 [02:06.893] [02:07.394]孙雅梦A-MONG(아몽) [02:07.893]他们都说我需要放松 来填满我心灵的空洞 [02:12.895]却读不懂我的瞳孔 和我压抑着的冲动 [02:16.644]一起掉入海里扑通 在散布流言蜚语 [02:22.894]掩饰不住他们的卑鄙 把情绪做出那纸飞机 [02:29.085]或者一直埋藏在心底 [02:34.096]一定出人头地 是我每天问我的问题 [02:37.585]不想熟悉最底的空气 想办法逃离 [02:41.586]这场严重的瘟疫到来之际 [02:44.093]一切才变得有那么点意义 [02:49.086]也可能会没意义 [02:52.347]快说出异议 [02:58.089] [02:58.586]HOOK 孙雅梦A-MONG(아몽) [02:59.583]Baby tell me 여기 대체 어디 돌아가는길 [03:02.334](宝贝告诉我这儿是哪儿,怎么回去) [03:02.833]나도 가끔 이런 나 싫지 필요해 一些chill [03:05.581](我也有时候讨厌这样的自己,可能需要一些放松) [03:06.331]저기 앞에 안 보임 되고싶어 저 나비 [03:08.590](看不见前方,想成为那只蝴蝶) [03:09.588]저기 앞에 안 보임 되고싶어 저 나비 [03:11.089](看不见前方,想成为那只蝴蝶) [03:11.582] [03:12.082]대체 무슨 의미 [03:13.584](到底有什么意义) [03:14.593]생각 버려 내 뒤 [03:15.090](除去杂念) [03:17.582]누구 없어 혹시 여기 나 좀 꺼내주면 안되니? [03:21.092](有人在吗?可以救救我吗?)