[00:00.000] 作词 : JZ [00:01.000] 作曲 : YOO YOUNG JIN [00:02.000] 编曲 : YOO YOUNG JIN [00:07.402]【BWP】 [00:11.648]You must step back [00:12.650]어딜 어딜 봐 [00:13.653]看什么看 [00:14.900]너 감히 누구라고 자 덤벼 [00:16.906]你又是哪位?有胆就来 [00:17.396]【安妮】 [00:17.897]이쯤에서 물러나고 입 닫는게 좋을걸 [00:20.149]你最好闭上嘴 识趣就退下 [00:20.906]아님 어디 한번 기어 올라와 보던가 [00:23.146]不然就努力爬上来再说 [00:23.401]【水】 [00:23.647]네 자신을 사랑했을까? [00:26.655]你可曾喜欢过你自己? [00:26.899]불만으로 채운 너의 삶 [00:29.151]连人生都充斥着不满 [00:29.395]【木木君】 [00:30.154]남에게 이렇게 저렇게 그렇게 손가락질만 해 [00:31.903]光对别人指指点点 如此那般 [00:32.650]거울엔 네 꼴 먼저 봐라 부탁해 [00:35.145]拜托先看看镜子里你的模样 [00:35.401]【安妮】 [00:35.647]우리는 지금 another level (水:Level) [00:37.395]我们现在在another level [00:37.652]무너진 편견 위의 Queendom (水:Queendom) [00:40.649]击溃偏见 在那之上建立的王国 (Red Velvet - Queendom) [00:40.906]【BWP】 [00:41.395]내 자리 이미  next level (水:Level) [00:43.401]我的位置已经是next level [00:43.901]광야에 떠돈 자들 제껴 [00:46.152]粉碎在旷野四处游荡的人 (Aespa – Black Mamba) [00:46.397]【水&木木君】(pp) [00:47.075]Don't bring it to me [00:47.320]꺼져 줘 [00:47.566]滚开吧 [00:48.067]【合】 [00:48.569]모기처럼 왱왱 너 [00:49.572]像蚊子一样嗡嗡叫的你 [00:49.816](合:Step back, step back) [00:50.317]욕하는 모습도 참 웃겨 [00:51.566]连骂人的样子都可笑无比 [00:52.568](合:Step back, step back) [00:53.071]【木木君】(背景音:安妮) [00:53.572]머리는 무겁지만 두발은 늘 가벼워 [00:56.068]无论何时都是头重脚轻 [00:56.322]넘어질라 careful [00:57.815]小心点 别摔倒了 [00:57.815]【合】 [00:58.073]You’re just another “nobody” [00:59.319]你只是个无名小卒 [01:00.240]따라갈 수 없는 걸 [01:01.744]你永远无法追上我 [01:01.988](合:Step back, step back) [01:02.234]어딜 넘봐? 걸리적거려 [01:04.239]哪来的胆子?只会碍手碍脚 [01:04.485](合:Step back, step back) [01:05.410]【BWP】(pp:woo) [01:05.911]이제 그만 아는 척 너와 나 그 사이에 세우는 것 [01:08.583]别再不懂装懂了 立在你我之间的 [01:09.832]【合】 [01:10.087]“완벽”이라고 부른 wall [01:10.577]是被称为“完美”的壁垒(韩语中“完美”的“美”与“墙”为同音字) [01:11.837]【水】 [01:12.081]Ayy, 너의 본성 안에 있는 천박함 [01:13.585]你本性就是如此浅薄 [01:15.335]상상보다 너 같은 애들이 많긴 많아 [01:17.329]像你这样的人更是数不胜数 [01:17.584]【刀】 [01:17.831]그러거나 말거나 세상은 너를 빼고 돌아가 돌아가 [01:21.146]没了你地球还是照样转 [01:21.400]【水&BWP】 [01:22.322]You gotta get a good mind [01:22.569]【木木君】 [01:22.823]Have you had enough fun? (安妮:모독하느라) [01:25.655]污蔑别人就这么有趣吗? [01:25.901]화가 나면 “예민” (安妮:자극 되면 “장난” ) [01:27.895]发怒就是我们敏感 造成刺激就说是玩笑 [01:28.652]【安妮】 [01:28.898]인정해라 배가 아픈 사람 바로 너야 [01:31.649]承认吧 心生嫉妒的人是你 [01:31.904]【BWP】 [01:32.150]Countdown 시작 [01:33.153]倒数开始 [01:33.397]【安妮】 [01:33.654]Game over 넌 땡이야 [01:34.646]游戏结束 你已出局 [01:34.901]【水】 [01:35.148]넌 좀 감당 못 할 level (水:Levеl) [01:36.895]你无法承受的level [01:37.397]당당하게 불러 Girls On Top (水:on top) [01:39.648]堂堂正正地唱出Girls On Top (Boa – Girls On Top) [01:39.903]【木木君】 [01:40.150]Girls 다 모여야 닿는 level (水:Level) [01:42.901]女孩们齐心协力才会触及的level [01:43.147]뼛속부터 난 원래 멋져 [01:45.396]从内而外散发着帅气的我 (少女时代 - The Boys) [01:45.653]【安妮/水】(pp) [01:46.832]滚开吧 [01:47.089]【合】 [01:47.333]모기처럼 왱왱 너 [01:49.083]像蚊子一样嗡嗡叫的你 [01:49.339](合:Step back, step back) [01:49.586]욕하는 모습도 참 웃겨 [01:51.334]连骂人的样子都可笑无比 [01:51.589](合:Step back, step back) [01:51.834]【BWP】 [01:53.083]머리는 무겁지만 두발은 늘 가벼워 [01:55.778]无论何时都是头重脚轻 [01:56.034]넘어질라 careful [01:57.282]小心点 别摔倒了 [01:57.282]【合】 [01:57.528]You’re just another “nobody” [01:58.530]你只是个无名小卒 [01:58.786]따라갈 수 없는 걸 [02:00.035]你永远无法追上我 [02:00.781](合:Step back, step back) [02:01.783]어딜 넘봐? 걸리적거려 [02:03.276]哪来的胆子?只会碍手碍脚 [02:03.778](合:Step back, step back) [02:04.537]【木木君】(pp:woo) [02:05.708]이제 그만 아는 척 너와 나 그 사이에 세우는 것 [02:06.968]别再不懂装懂了 立在你我之间的 [02:08.462]【合】 [02:08.964]“완벽”이라고 부른 wall (“木木君:완벽”이라고) [02:10.710]是被称为“完美”的壁垒 [02:11.896]【安妮】 [02:12.153]Bridge [02:12.899]수많은 규칙 속에 헤맸던 날들 [02:17.155]在无数规则中徘徊的日子 [02:17.645]내 모습을 망가진 그놈의 “여자답게” Oh [02:23.651]那该死的“像个女人一样” 毁了我最初的模样 [02:24.152]【BWP】 [02:24.397]왜 우리를 같은 색으로 칠해야 하나 (安妮:Ayy) [02:28.397]为什么要把我们涂上同样的颜色 [02:28.653]【木木君】 [02:29.155]너의 음모를 밝혀 [02:31.149]揭穿你的阴谋 [02:31.404]무너지지 않아 [02:32.838]绝不会倒下 [02:33.084]더이상 애쓰지 말고 [02:35.590]还请你不用再煞费苦心 [02:35.835]【刀】 [02:36.338]Hater들 다 똑같아 [02:37.083]键盘侠都是一个样 [02:38.085]내가 뜨면 시선 집중 [02:39.088]我一出现就集中视线 [02:39.335]이번에는 어떤 의견? [02:40.337]这次又有怎样的意见? [02:41.083]【水】 [02:41.340]외모? 몸매? 성격? 옷? [02:41.840]是外貌?身材?性格?还是穿衣打扮? [02:42.085]【刀】 [02:42.587]It’s not called speech of freedom [02:43.590]这可不是所谓的言论自由 [02:43.835]그저 생각의 미로에 깊이 빠져 [02:44.838]只不过是深陷于思想的迷宫 [02:45.338]You are your biggest hater [02:46.342]你才是你自己的头号敌人 [02:46.832]【木木君】 [02:47.088]Girls, bring it on [02:51.835]【合】 [02:53.509]Step back, step back, step back, 물러서 [02:57.690]退后点 靠边站 [02:58.190]【BWP】 [02:59.939]We powerful 아름다워 [03:03.437]我们已足够强大美丽 [03:03.695]【合】 [03:03.938]Step back, step back, step back, 물러서 [03:05.187]退后点 靠边站 [03:05.943]【安妮】 [03:06.190]내 앞에서 좀 비켜 줘, yeah [03:13.374]从我面前让开好吗 [03:13.621]【BWP&水】(木木君) [03:13.875]Don't bring it to me [03:14.367]꺼져 줘 [03:14.623]滚开吧 [03:15.124]【合】 [03:15.369]모기처럼 왱왱 너 [03:16.372]像蚊子一样嗡嗡叫的你 [03:16.617](合:Step back, step back) [03:16.873]욕하는 모습도 참 웃겨 [03:19.051]连骂人的样子都可笑无比 [03:19.299](合:Step back, step back) [03:20.298]【安妮】 [03:20.544]머리는 무겁지만 두발은 늘 가벼워 (木木君:Ayy) [03:22.794]无论何时都是头重脚轻 [03:23.296]넘어질라 careful [03:24.298]小心点 别摔倒了 [03:24.800]【合】 [03:25.045]You’re just another “nobody” [03:26.048]你只是个无名小卒 [03:26.549]따라갈 수 없는 걸 [03:27.797]你永远无法追上我 [03:28.043](合:Step back, step back) [03:29.045]어딜 넘봐? 걸리적거려 [03:30.794]哪来的胆子?只会碍手碍脚 [03:31.051](合:Step back, step back) [03:32.043]【木木君】(pp) [03:34.721]이제 그만 아는 척 너와 나 그 사이에 세우는 것 (Woo!) [03:35.723]别再不懂装懂了 立在你我之间的 [03:36.225]【合】 [03:36.725]“완벽”이라고 부른 wall [03:38.474]是被称为“完美”的壁垒