“星星很美,因?yàn)槟骋活w上面藏著人們看不見的花。而使得沙漠美麗的,是在未知處藏著一口井?!薄狝ntoine de Saint-Exupéry《Le Petit Prince》

為時(shí)已晚,我無(wú)法再修正我的靈感,因?yàn)樗鼈円呀?jīng)成了這一張專輯。如果這張叫做《Grand Temps De Rallumer Les Etoiles》(點(diǎn)亮星星的奇妙時(shí)刻)的專輯可以由我來(lái)介紹,我希望以下的內(nèi)容是你們?cè)敢庀嘈诺?。柔弱寡言的人幸好可以在法語(yǔ)中找到“mou”這個(gè)詞來(lái)取代中文的“懦夫”完成自救,第一首《Le Mou》(散漫人)是關(guān)于將獨(dú)自沉默的時(shí)間耗在周一的報(bào)紙、周二的電視臺(tái)無(wú)信號(hào)時(shí)段、周四的收音機(jī)調(diào)頻節(jié)目、周六的CD鋪中的故事。第二首《Grand Temps De Rallumer Les Etoiles》(點(diǎn)亮星星的奇妙時(shí)刻)是我最不知道為什么要寫的一首,但最后它成了這張專輯的主題意象,就像是投射在池水上的光斑,我必須將剎那的美感記錄下來(lái)。第三首《Pique-nique Urbain》(城市野餐)我借用了Jane Birkin作為我的繆斯,詞曲都是想著她寫完的,但她從來(lái)都不是我的偶像。在我二十歲生日時(shí)一位同學(xué)送了我一本小說(shuō),那個(gè)結(jié)局是我那時(shí)讀過(guò)的最童真最感人的一個(gè),第四首《La Fin Du Petit Prince》(小王子的結(jié)局)是我讀誦的該小說(shuō)的最末篇章。第五首《Long For The Waterfall》(向往瀑布)是講述童年時(shí)與哥哥姐姐弟弟們?cè)诤舆呁嫠r(shí)總會(huì)看見遠(yuǎn)處的瀑布,心生向往,有一天我們終于上路去尋找它。最后一首《那個(gè)自由的人》是專輯里唯一一首自彈自唱并且人聲吉他同期錄音的,也是專輯制作最后階段才決定要收入的。選擇好像總是臨時(shí)地動(dòng)動(dòng)手指頭,而結(jié)果總是需要我們永久地?cái)傞_手掌。但我依然要說(shuō)這張專輯是未完成式的,就像未干的墨跡或是閑置的漁具,我不要再擺弄它了。

近幾年夏天在川大西區(qū)游泳池游泳的時(shí)候,都覺(jué)得身體和心是懸空的,那種無(wú)意識(shí)的輕松好像可以隱去生活中一切的蕭瑟之感。有時(shí)只把眼睛和鼻子露出水面,耳朵沒(méi)在水中只能聽見自己的呼吸,水紋帶著折射的陽(yáng)光劃過(guò),清涼是自由的觸感,在岸邊扶著池壁仰視那些被風(fēng)拂動(dòng)的香樟樹,心想這一刻最令人心動(dòng)的部分正在穿過(guò)我,但我是表達(dá)不出來(lái)了。再也沒(méi)有人可以和我分享這種心動(dòng),但同樣令我心動(dòng)的是,我知道這樣的時(shí)刻也曾孤單地降臨在你們每一個(gè)人的心上。

將這張專輯獻(xiàn)給那些星星、玫瑰、狐貍、綿羊,還有那口井。

“Croire en un conte de fée n’a aucun sens. Mais y croire n’est-il pas le but d’un conte de fée?”

(相信童話真是毫無(wú)意義,但相信不就是童話最大的意義嗎?)

特別感謝:非哥,小武哥。能在一張專輯里同時(shí)和兩位合作,真是太有趣了!

二零一五年十二月

時(shí)成都云若鶴羽風(fēng)如雀翼

"/>

你所在的位置 > 九酷音樂(lè)網(wǎng) > Jasing Rye歌曲 > Grand Temps De Rallumer Les Etoiles(點(diǎn)亮星星的奇妙時(shí)刻)

Grand Temps De Rallumer Les Etoiles(點(diǎn)亮星星的奇妙時(shí)刻)

歌手:Jasing Rye歌曲

發(fā)行公司:

歌曲數(shù)量:5

發(fā)行時(shí)間:2015-12-09 00:00:00

Grand Temps De Rallumer Les Etoiles(點(diǎn)亮星星的奇妙時(shí)刻)

專輯簡(jiǎn)介:

“星星很美,因?yàn)槟骋活w上面藏著人們看不見的花。而使得沙漠美麗的,是在未知處藏著一口井。”——Antoine de Saint-Exupéry《Le Petit Prince》

更多>

“星星很美,因?yàn)槟骋活w上面藏著人們看不見的花。而使得沙漠美麗的,是在未知處藏著一口井?!薄狝ntoine de Saint-Exupéry《Le Petit Prince》

為時(shí)已晚,我無(wú)法再修正我的靈感,因?yàn)樗鼈円呀?jīng)成了這一張專輯。如果這張叫做《Grand Temps De Rallumer Les Etoiles》(點(diǎn)亮星星的奇妙時(shí)刻)的專輯可以由我來(lái)介紹,我希望以下的內(nèi)容是你們?cè)敢庀嘈诺摹H崛豕蜒缘娜诵液每梢栽诜ㄕZ(yǔ)中找到“mou”這個(gè)詞來(lái)取代中文的“懦夫”完成自救,第一首《Le Mou》(散漫人)是關(guān)于將獨(dú)自沉默的時(shí)間耗在周一的報(bào)紙、周二的電視臺(tái)無(wú)信號(hào)時(shí)段、周四的收音機(jī)調(diào)頻節(jié)目、周六的CD鋪中的故事。第二首《Grand Temps De Rallumer Les Etoiles》(點(diǎn)亮星星的奇妙時(shí)刻)是我最不知道為什么要寫的一首,但最后它成了這張專輯的主題意象,就像是投射在池水上的光斑,我必須將剎那的美感記錄下來(lái)。第三首《Pique-nique Urbain》(城市野餐)我借用了Jane Birkin作為我的繆斯,詞曲都是想著她寫完的,但她從來(lái)都不是我的偶像。在我二十歲生日時(shí)一位同學(xué)送了我一本小說(shuō),那個(gè)結(jié)局是我那時(shí)讀過(guò)的最童真最感人的一個(gè),第四首《La Fin Du Petit Prince》(小王子的結(jié)局)是我讀誦的該小說(shuō)的最末篇章。第五首《Long For The Waterfall》(向往瀑布)是講述童年時(shí)與哥哥姐姐弟弟們?cè)诤舆呁嫠r(shí)總會(huì)看見遠(yuǎn)處的瀑布,心生向往,有一天我們終于上路去尋找它。最后一首《那個(gè)自由的人》是專輯里唯一一首自彈自唱并且人聲吉他同期錄音的,也是專輯制作最后階段才決定要收入的。選擇好像總是臨時(shí)地動(dòng)動(dòng)手指頭,而結(jié)果總是需要我們永久地?cái)傞_手掌。但我依然要說(shuō)這張專輯是未完成式的,就像未干的墨跡或是閑置的漁具,我不要再擺弄它了。

近幾年夏天在川大西區(qū)游泳池游泳的時(shí)候,都覺(jué)得身體和心是懸空的,那種無(wú)意識(shí)的輕松好像可以隱去生活中一切的蕭瑟之感。有時(shí)只把眼睛和鼻子露出水面,耳朵沒(méi)在水中只能聽見自己的呼吸,水紋帶著折射的陽(yáng)光劃過(guò),清涼是自由的觸感,在岸邊扶著池壁仰視那些被風(fēng)拂動(dòng)的香樟樹,心想這一刻最令人心動(dòng)的部分正在穿過(guò)我,但我是表達(dá)不出來(lái)了。再也沒(méi)有人可以和我分享這種心動(dòng),但同樣令我心動(dòng)的是,我知道這樣的時(shí)刻也曾孤單地降臨在你們每一個(gè)人的心上。

將這張專輯獻(xiàn)給那些星星、玫瑰、狐貍、綿羊,還有那口井。

“Croire en un conte de fée n’a aucun sens. Mais y croire n’est-il pas le but d’un conte de fée?”

(相信童話真是毫無(wú)意義,但相信不就是童話最大的意義嗎?)

特別感謝:非哥,小武哥。能在一張專輯里同時(shí)和兩位合作,真是太有趣了!

二零一五年十二月

時(shí)成都云若鶴羽風(fēng)如雀翼