在你眼中美景,于我眼中凋零。
請(qǐng)別,請(qǐng)別,請(qǐng)別。
摔落在沉甸甸的土裡,靜候出芽。
鬆開(kāi)繾綣捆束的嫩葉,交還給世界、
交還給風(fēng)景、
交還給你。
-------------------------------
【赤裸的告白,凋零后新生】
這張作品是詹森淮正式獨(dú)立之路的首張作品,一份而立之禮。
從音樂(lè)製作、視覺(jué)設(shè)計(jì),無(wú)處不費(fèi)盡心思去完成,
只想訴說(shuō)一個(gè)請(qǐng)求「風(fēng)景請(qǐng)別凋零」。
并非是請(qǐng)求世事不要轉(zhuǎn)換、人不要老去、花朵不要凋謝,
更像是往內(nèi)心探索著,觀看自己及這世界的方式,
也是森淮對(duì)于自我的請(qǐng)求,所做出的最真實(shí)行動(dòng)與回應(yīng)。
【以最純粹的音樂(lè)性,展開(kāi)耳邊停駐的風(fēng)景】
不同于以往作品,這張EP顯得不那麼華美,卻更加簡(jiǎn)單深刻。
以三人編制原音樂(lè)器呈現(xiàn),試圖將最真實(shí)的面貌及情感注入這四首作品,
每一種樂(lè)器聲響與人聲流動(dòng),有機(jī)又有秩序的彙整成一條河流。
專輯設(shè)計(jì)使用藍(lán)曬元素,以陽(yáng)光顯影的技法,
意圖傳達(dá)陽(yáng)光曬乾藍(lán)色眼淚的意象,并將這些植物的靈魂留一張張畫(huà)紙上,彷彿有著永恆的生命,
讓音樂(lè)閃耀著不同的藍(lán)色,鬱鬱卻不糾結(jié)于心,如流水刷洗憂慮。
《Please don't wither, my beautiful world》
The scenery in your eyes wanes in my heart
Please don’t, please don’t , please don’t
Wither into fertile soil, await sprouting in silence
Release those tender leaves from tangled branches, return them to the world
Return them to the scenery
Return them to you
"/>專輯簡(jiǎn)介:
在你眼中美景,于我眼中凋零。
請(qǐng)別,請(qǐng)別,請(qǐng)別。
摔落在沉甸甸的土裡,靜候出芽。
鬆開(kāi)繾綣捆束的嫩葉,交還給世界、
交還給風(fēng)景、更多>
在你眼中美景,于我眼中凋零。
請(qǐng)別,請(qǐng)別,請(qǐng)別。
摔落在沉甸甸的土裡,靜候出芽。
鬆開(kāi)繾綣捆束的嫩葉,交還給世界、
交還給風(fēng)景、
交還給你。
-------------------------------
【赤裸的告白,凋零后新生】
這張作品是詹森淮正式獨(dú)立之路的首張作品,一份而立之禮。
從音樂(lè)製作、視覺(jué)設(shè)計(jì),無(wú)處不費(fèi)盡心思去完成,
只想訴說(shuō)一個(gè)請(qǐng)求「風(fēng)景請(qǐng)別凋零」。
并非是請(qǐng)求世事不要轉(zhuǎn)換、人不要老去、花朵不要凋謝,
更像是往內(nèi)心探索著,觀看自己及這世界的方式,
也是森淮對(duì)于自我的請(qǐng)求,所做出的最真實(shí)行動(dòng)與回應(yīng)。
【以最純粹的音樂(lè)性,展開(kāi)耳邊停駐的風(fēng)景】
不同于以往作品,這張EP顯得不那麼華美,卻更加簡(jiǎn)單深刻。
以三人編制原音樂(lè)器呈現(xiàn),試圖將最真實(shí)的面貌及情感注入這四首作品,
每一種樂(lè)器聲響與人聲流動(dòng),有機(jī)又有秩序的彙整成一條河流。
專輯設(shè)計(jì)使用藍(lán)曬元素,以陽(yáng)光顯影的技法,
意圖傳達(dá)陽(yáng)光曬乾藍(lán)色眼淚的意象,并將這些植物的靈魂留一張張畫(huà)紙上,彷彿有著永恆的生命,
讓音樂(lè)閃耀著不同的藍(lán)色,鬱鬱卻不糾結(jié)于心,如流水刷洗憂慮。
《Please don't wither, my beautiful world》
The scenery in your eyes wanes in my heart
Please don’t, please don’t , please don’t
Wither into fertile soil, await sprouting in silence
Release those tender leaves from tangled branches, return them to the world
Return them to the scenery
Return them to you