[00:01.19]空中アクアリウム/空中水族館
[00:10.38]
[00:15.25]唄:初音ミク
[00:16.46]翻譯:cyataku
[00:17.72]
[00:20.19]
[00:21.42]空を泳いでいく魚の群れ/游動(dòng)在天空之中的魚群
[00:26.48]旋回始めたクジラのヒレ/鯨魚的魚鰭一圈圈盤旋
[00:31.42]仆はこの場(chǎng)所に生れ落ちて/我誕生于這個(gè)地方
[00:36.42]あの頃のように空に還る/要如那時(shí)一般回歸天空
[00:42.78]どうして どうして/我為什么 我為什么
[00:47.70]ここにいるの? 傘もささず/會(huì)在這里呢? 無物遮風(fēng)避雨
[00:52.70]夢(mèng)なら覚めずに/若是夢(mèng)境就不要醒來
[00:57.80]このまま、君の元へ/就這樣,游向你身邊
[01:06.90]
[01:12.03]幸せの意味を履き違えて/弄錯(cuò)了幸福的意義就這樣
[01:16.90]旅に出た仆が見つけたもの/踏上旅程的我所發(fā)現(xiàn)的東西
[01:21.95]土砂降りの雨に掻き消された/在傾盆大雨中被完全抹去蹤跡
[01:26.93]仆がついた唯一つの噓/那是我所依附的唯一的謊言
[01:33.29]どこまで どこまで/我究竟要 我究竟要
[01:38.19]泳いでいくの? 地図も持たず/游向何方呢? 手中沒有地圖
[01:43.26]夢(mèng)でも構(gòu)わず/即便是夢(mèng)也沒有關(guān)系
[01:48.28]このまま、探しに行こうか/就這樣,邁出尋找的腳步吧
[01:56.90]
[01:57.60]干いた世界に打ち上げられた/在干涸的世界里被發(fā)射出去的
[02:07.22]仆の體は干干び/我的身體已經(jīng)干枯
[02:12.30]朽ち果てていく/逐漸走向腐朽終結(jié)
[02:15.72]救い上げて空へと放してよ/將我拯救出來送向天空吧
[02:22.21]君の偉大な力で/以你偉大的力量
[02:27.46]どこにも行けずに/在我哪里也去不了
[02:32.23]死んでしまうその前に/就這樣迎來死亡之前
[02:42.29]
[03:05.18]
[03:08.18]空を泳いでいく魚の群れ/游動(dòng)在天空之中的魚群
[03:13.18]旋回始めたクジラのヒレ/鯨魚的魚鰭一圈圈盤旋
[03:18.08]仆はこの場(chǎng)所に生れ落ちて/我誕生于這個(gè)地方
[03:23.15]君の手の中で生まれ変わる/在你的手掌中重獲新生
[03:30.71]どうして どうして/我為什么 我為什么
[03:35.70]ここにいるの? 傘もささず/會(huì)在這里呢? 無物遮風(fēng)避雨
[03:40.77]夢(mèng)なら覚めずに/若是夢(mèng)境就不要醒來
[03:45.80]このまま、君の元へ/就這樣,游向你身邊