[00:00]Digital World - Amaranthe
[00:19]We spin the world like a pinball machine
[00:22]世界像彈子球機(jī)器一樣旋轉(zhuǎn)
[00:22]We have thoughts of a life in abundance
[00:25]我們對(duì)生活充滿思考和想象
[00:25]Day and night we wish movies were real
[00:28]我們渴望電影情節(jié)變成現(xiàn)實(shí)
[00:28]And what is behind the screen is our entrance
[00:32]而銀幕背后就是現(xiàn)實(shí)的入口
[00:32]I'm like a satellite
[00:33]我就像一顆衛(wèi)星
[00:33]Transmitting different eras
[00:35]將思想傳遞到不同時(shí)代
[00:35]I am the voice of the next generation
[00:38]我為新的一代發(fā)聲
[00:38]Completely digital
[00:40]在數(shù)字世界里
[00:40]Create synthetic auras
[00:41]創(chuàng)造出虛擬的光環(huán)
[00:41]Start a revolution now
[00:43]開啟一場(chǎng)革命
[00:43]You will never have to cry
[00:45]你不必再哭泣
[00:45]Cause the future is sold
[00:46]因?yàn)槲磥?lái)已經(jīng)注定
[00:46]You can never die
[00:48]你將永生
[00:48]And you'll never grow old
[00:51]青春永駐
[00:51]But everything
[00:52]但你身邊的一切
[00:52]Surrounding you is digital
[00:56]都是數(shù)字化的
[00:56]Never break the mold
[00:57]不要打破這種模式
[00:57]You do as you're told
[00:59]就這樣做
[00:59]Freedom is for sale
[01:01]如果你能控制
[01:01]If you give them control
[01:04]自由也可以出售
[01:04]Erase return
[01:05]這個(gè)數(shù)字世界
[01:05]In a digital world
[01:20]不會(huì)再回到過去
[01:20]I know it feels like you are part of a dream
[01:23]我知道這就像實(shí)現(xiàn)了自己的夢(mèng)想
[01:23]You can fly and fight wars without judgement
[01:26]你可以自由飛翔 隨心而戰(zhàn)
[01:26]You respawn and mistakes will repeal
[01:29]你將會(huì)重生 錯(cuò)誤將撤銷
[01:29]But you will always be searching for an answer
[01:33]但你將要不停尋找答案
[01:33]I'm like a satellite
[01:34]我就像一顆衛(wèi)星
[01:34]Transmitting different eras
[01:36]將思想傳遞到不同時(shí)代
[01:36]I am the voice of the next generation
[01:39]我為新的一代發(fā)聲
[01:39]Completely digital
[01:40]在數(shù)字世界里
[01:40]Create synthetic auras
[01:42]創(chuàng)造出虛擬的光環(huán)
[01:42]Start a revolution now
[01:44]開啟一場(chǎng)革命
[01:44]You will never have to cry
[01:45]你不必再哭泣
[01:45]Cause the future is sold
[01:48]因?yàn)槲磥?lái)已經(jīng)注定
[01:48]You can never die
[01:49]你將永生
[01:49]And you'll never grow old
[01:52]青春永駐
[01:52]But everything
[01:53]但你身邊的一切
[01:53]Surrounding you is digital
[01:57]都是數(shù)字化的
[01:57]Never break the mold
[01:58]不要打破這種模式
[01:58]You do as you're told
[02:00]就這樣做
[02:00]Freedom is for sale
[02:01]如果你能控制
[02:01]If you give them control
[02:05]自由也可以出售
[02:05]Erase return
[02:06]這個(gè)數(shù)字世界
[02:06]In a digital world
[02:22]不會(huì)再回到過去
[02:22]Start a revolution now
[02:29]開啟一場(chǎng)革命
[02:29]Start a revolution now
[02:48]開啟一場(chǎng)革命
[02:48]You will never have to cry
[02:49]你不必再哭泣
[02:49]Cause the future is sold
[02:52]因?yàn)槲磥?lái)已經(jīng)注定
[02:52]You can never die
[02:53]你將永生
[02:53]And you'll never grow old
[02:56]青春永駐
[02:56]But everything
[02:57]但你身邊的一切
[02:57]Surrounding you is digital
[03:01]都是數(shù)字化的
[03:01]Never break the mold
[03:02]不要打破這種模式
[03:02]You do as you're told
[03:04]就這樣做
[03:04]Freedom is for sale
[03:05]如果你能控制
[03:05]If you give them control
[03:09]自由也可以出售
[03:09]Erase return
[03:10]這個(gè)數(shù)字世界
[03:10]In a digital world
[03:12]不會(huì)再回到過去