[00:00.000] 作詞 : 小城堡LilCastles
[00:00.026] 作曲 : 小城堡LilCastles/LaShawnHarris
[00:00.052] 混音 : LaShawnHarris
[00:00.78]“C-A-S-T-L-E Dolla Sign”
[00:03.80]“D4” (第四音樂)
[00:04.13]“費城 北京 費城”
[00:05.47]“Deniro” (德尼羅)
[00:06.38]“Shorty 不要走遠啊 發(fā)個定位 我有車”
[00:10.90]“Feel me” (懂嗎)
[00:12.84]“Ladies and Gentleman” (女士們先生們)
[00:14.95]“He’s here” (駕到)
[00:15.10]“C-A-$”
[00:15.35]“Shawn on the beat” (Shawn的伴奏)
[00:16.49]“The Tryadz are coming”
[00:16.66]
[00:16.99]Verse:
[00:17.90]領(lǐng)著頭他們都follow (跟著)你
[00:18.39]咋玩兒上頭她都付得起
[00:20.11]昨晚的事兒她都記不起
[00:21.71]Trips to Hong Kong and like seven seas (飛去香港和七大洋)
[00:23.46]揣滿總統(tǒng)還有人民幣
[00:25.22]來去匆匆讓她等不急
[00:26.94]放大瞳孔Imma let em breath (讓他時間呼吸)
[00:28.66]每天都move like a centipede (像蜈蚣一樣出行)
[00:30.27]That’s how It go (就這么回事兒)
[00:31.40]Damn I don’t really give a f*** (我其實啥都不在意)
[00:32.96]She look so fine never give her up (她那么的美不要隨便放棄)
[00:34.41]Heard it through the f*** vine we gone pass her up (聽謠言已經(jīng)不在一起)
[00:36.10]She snort white lines f*** a tummy tuck (她不用做收腹手術(shù))
[00:37.91]Keep a Tommy tucked (攜帶湯普森沖鋒槍)
[00:38.95]Get your bodies up (他們都跟不上)
[00:39.83]Pick your Partner up (撿起你的兄弟)
[00:40.72]Get your money up (提高你的收入)
[00:41.55]Get your pockets up (加肥你的口袋)
[00:42.40]Get your b**** up (你歌里唱的那些妹子呢)
[00:43.26]Keep that glizzy tucked (身藏金屬)
[00:44.90]We should keep in touch (我們應該常聯(lián)系)
[00:45.64]Pocket full of them funds feel like I’m Shawn on the drums (賬戶畫圈自我感覺良好)
[00:48.80]Waitin on first of the month yeah first of the month (想起以前每月等待政府補貼)
[00:51.61]
[00:51.90]Verse:
[00:52.27]Love (親愛的)
[00:52.52]Everything is A okay (一切都會好起來)
[00:53.53]還有 high tech 在我塑料杯
[00:54.75]偷了我的東西給你剁掉腿
[00:56.38]你以為你玩兒了老子想的美
[00:58.16]斃了你的腦袋給你紋成淚 還是
[00:59.79]整個屋子變成七宗罪 凡事
[01:01.86]提起我的名字我會 雙倍奉陪
[01:03.41]She never gave a f*** about (她從來沒有在意過)她的口碑
[01:05.12]I can feel (我能感到)她平時藏著淚 但是
[01:06.84]她把心事講給**水
[01:08.49]Something like Jackie Chan (就像成龍電影)的我是誰
[01:10.33]你們這個游戲還是玩兒不會
[01:12.14]Leshawn 其實就是新的Dr.Dre
[01:13.57]Got me like 20 hoes 排成隊
[01:15.45]Sell it by the elbow (分類出售)老子不交稅
[01:16.93]不在我的level (水準)你們不到位
[01:18.95]26個字母 I just keep it G (我就做自己)
[01:20.66]Trips from Hong Kong back to CDC (從香港飛回成都)
[01:22.22]昨晚去哪兒我都想不起
[01:23.97]昨晚斷片兒 like literally (字面意思)
[01:25.27]
[01:25.93]“Let it breath” (給點空間呼吸)
[01:26.52]“貨要對版啊 貨要對版 貨不對版我們不要”
[01:29.23]“I wish these mfs will stop calling man” (怎么沒完了這幫客戶)
[01:31.17]“Kin 哥 what’s the word” (咋樣啊最近Kin哥)
[01:32.24]“Let it breath” (讓他呼吸)
[01:33.94]“Shawn on the mother**** beat” (Shawn 做的伴奏)
[01:35.59]“Yo Will call Mase tell em we coming” (Will 打給 Mase 告訴他我們在路上)
[01:36.81]“One time, for your mind” (精神食糧)
[01:38.14]“Breath” (深呼吸)
[01:38.83]
[01:39.22]Verse:
[01:39.44]They hear me speaker to speaker (歌聲從左喇叭到右喇叭)
[01:40.77]I went from keep her to tease her (本來要留她后來又換了主意)
[01:42.47]Wrist went from freezer to Ether (手腕從冰塊換成了乙太)
[01:44.90]I might go Beamer white T-shirt (用車子來搭配T恤)
[01:45.87]They bump me Speaker to speaker (他們聽我從音響到音響)
[01:47.58]倒一個 liter (一升)的汽水兒
[01:49.29]我卷起LA 的reefer
[01:51.10]你可以email for Features (email來合作)
[01:52.77]I’m gone (就這樣)
[01:53.39]Seventeen five get the whole thing (17500全拿走)
[01:54.87]Keep a chopstick on the Lo mein (隨身攜帶)
[01:56.52]Yeah I switched the Ricky for the Balmain (Rick Owens 換成巴爾曼)
[01:58.29]每天都是money (賺錢項目) 把我吵醒
[02:00.70]Standing on the money I’m like (站在鈔票上就像)姚明
[02:01.67]每天都在ball (投籃) 我不是球星
[02:03.20]我才剛剛開始她就叫停
[02:04.99]Flush it down the toilet (沖進馬桶) 鄰居報警
[02:06.68]Count these bands (點鈔票) 需要好幾周
[02:08.18]不出面都能擺平foes (敵人)
[02:09.91]沒聽見 我也沒侵權(quán) 我也不聽勸 我會自己走
[02:13.33]領(lǐng)著頭他們都 follow (跟著) 你
[02:15.00]好像昨天他們還瞧不起
[02:16.70]現(xiàn)在這些label (公司) 都在 calling me (打我電話)
[02:18.89]但我手上的牌他們都要不起
[02:20.79]你說幾比幾
[02:21.74]他在記筆記
[02:22.45]你說急不急
[02:23.31]我就keep it G (做自己)
[02:24.17]這是計中計
[02:25.20]不帶 CVD (莫鑲鉆)
[02:26.10]VS Cuban please (高清古巴鏈)
[02:26.92]Came from overseas (來自海外)
[02:27.79]Fed up with love and the (受夠了感情和) 淚你會流
[02:29.32]You look for cover and comfort in (你找掩護和安慰在) 酒
[02:30.91]也許我在這停留的太久
[02:32.61]但我會make it in time for the show (準時到達演出現(xiàn)場)
[02:34.60]
[02:39.36]“Yes sir” (是的)
[02:41.70]“Ayo you smoke like 20 backwoods a day man, ain’t good for you” (別老抽煙對身體不好)
[02:44.37]“Tryadz & Tribulaiton$”
[02:46.45]“The Tape” (專輯)
[02:47.91]“Volume II” (第二集)
[02:49.38]
[02:49.92]未經(jīng)權(quán)利人書面許可,不得以任何方式(包括翻唱、翻錄等)使用
[02:50.58]錄音制作者:成都第四音樂有限公司
[02:51.56]