[00:00.000] 作詞 : 無(wú)
[00:01.000] 作曲 : 無(wú)
[00:27.165]作曲 : 米津玄師
[00:29.415]作詞 : 米津玄師
[00:30.914]いつもどおりの通り獨(dú)り こんな日々もはや懲り懲り
[00:34.103]一如既往日復(fù)一日 這種日子再難承受
[00:35.102]もうどこにも行けやしないのに 夢(mèng)見(jiàn)ておやすみ
[00:38.102]明明已經(jīng)無(wú)處可逃 去夢(mèng)中吧祝你好眠
[00:38.852]いつでも僕らはこんな風(fēng)に ぼんくらな夜に飽き飽き
[00:42.353]我們一直都是如此 厭倦著這樣昏昏沉沉的夜
[00:43.103]また踴り踴り出す明日に 出會(huì)うためにさよなら
[00:45.852]仍然還要繼續(xù)起舞 為了明天的相會(huì)揮手作別
[00:47.353]歩き回ってやっとついた ここはどうだ楽園か?
[00:50.603]四處彷徨后終于到達(dá) 這里總該是樂(lè)園了吧?
[00:51.603]今となっちゃもうわからない
[00:53.603]可事到如今已經(jīng)不敢確定
[00:55.102]四半世紀(jì)の結(jié)果出來(lái)た
[00:56.603]經(jīng)歷四分之一世紀(jì)所得的的結(jié)果
[00:57.353]青い顔のスーパースターがお腹すかしては待ってる
[01:00.353]面色慘白的Superstar餓著肚子大笑著
[01:02.603]アイムアルーザー どうせだったら遠(yuǎn)吠えだっていいだろう
[01:06.104]I'm a LOSER 所以就算虛張聲勢(shì)也無(wú)所謂吧
[01:06.603]もう一回もう一回行こうぜ 僕らの聲
[01:09.603]再一次 再一次穿透吧 我們的聲音
[01:10.604]アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
[01:13.353]I'm a LOSER 很久以前就已經(jīng)聽(tīng)到
[01:14.354]いつかポケットに隠した聲が
[01:16.854]那不知何時(shí) 被深藏于口袋之中的聲音
[01:26.604]ああだのこうだの知ったもんか 幸先の空は悪天候
[01:29.854]這樣那樣的知曉之事 預(yù)兆出不祥的天空
[01:30.354]ほら窓から覗いた摩天樓 からすりゃ塵のよう
[01:33.355]快看窗外的摩天樓 照亮的似乎盡是灰塵
[01:34.605]イアンもカートも昔の人よ 中指立ててもしょうがないの
[01:37.604]伊恩和科特都是很久以前的人 就算豎起中指也是毫無(wú)他法
[01:38.354]今勝ち上がるためのお勉強(qiáng) 朗らかな表情
[01:41.605]現(xiàn)在做著為了向上的努力 展露著無(wú)比開(kāi)朗的表情
[01:42.603]踴る阿呆に見(jiàn)る阿呆 我らそれを端から笑う阿呆
[01:45.354]跳舞的傻瓜 看著的傻瓜 在我們身邊笑著的傻瓜
[01:46.105]デカイ自意識(shí)抱え込んではもう 磨耗 すり減って殘る酸っぱい葡萄
[01:49.354]緊抱著的巨大的自我意識(shí)已被磨耗 像被消磨著殘留下的酸澀的葡萄
[01:50.605]膝抱えてもなんもねえ ほら長(zhǎng)い前髪で前が見(jiàn)えねえ
[01:53.355]抱著膝蓋也不會(huì)發(fā)生什么 看吧 長(zhǎng)長(zhǎng)的劉海已遮住了前方
[01:54.105]笑っちまうねパッと沸き立って フワッと消えちゃえるこんな輪廻
[01:57.606]不禁笑出了聲 突然間厭倦了 可能會(huì)猛然間消失的這樣的輪回
[01:58.105]愛(ài)されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
[02:01.356]想要被愛(ài)的話就那樣說(shuō)出來(lái)吧 只是想的話是傳遞不了的
[02:02.105]永遠(yuǎn)の淑女もそっぽ向いて 天國(guó)は遠(yuǎn)く向こうのほうへ
[02:05.607]永恒的淑女也不予理睬 天國(guó)依然在遙遠(yuǎn)的另一端
[02:06.356]ああわかってるって 深く転がる 俺は負(fù)け犬
[02:09.106]啊啊 已經(jīng)明白了 摔了個(gè)大跟頭的 我是一只敗犬
[02:10.105]ただどこでもいいから遠(yuǎn)くへ行きたいんだ それだけなんだ
[02:12.606]只是想去往在遠(yuǎn)處的任何地方 只是這樣
[02:14.606]耳をすませ遠(yuǎn)くで今 響きだした音を逃すな 呼吸を整えて
[02:20.606]用心傾聽(tīng) 不要錯(cuò)過(guò) 遠(yuǎn)方正在響徹的聲音 調(diào)整好呼吸
[02:22.607]いつかは出會(huì)えるはずの 黃金の色したアイオライトを
[02:25.607]那何時(shí)也許會(huì)遇見(jiàn)的 散發(fā)金色光芒的頁(yè)里的光
[02:26.355]きっと摑んで離すな
[02:28.606]一定要牢牢抓住不讓它流走
[02:29.858]アイムアルーザー なんもないならどうなったっていいだろう
[02:33.035]I ' m a LOSER 什么都沒(méi)有的話變成怎樣都無(wú)所謂吧
[02:33.784]うだうだしてフラフラしていちゃ今に 灰 左様なら
[02:37.284]放聲高歌 悠然自得 在離開(kāi)之前 讓我們告別吧
[02:38.034]アイムアルーザー きっといつかって願(yuàn)うまま
[02:40.534]I’m a LOSER 「終有一天會(huì)」這樣祈禱著
[02:41.216]進(jìn)め ロスタイムのそのまた奧へ行け
[02:44.967]前進(jìn)吧 去往LOSS TIME的更深處
[02:47.717]愛(ài)されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
[02:53.967]想要被愛(ài)的話就那樣說(shuō)出來(lái)吧 只是想的話是傳遞不了的
[02:55.718]永遠(yuǎn)の淑女もそっぽ向いて 天國(guó)は遠(yuǎn)く向こうのほうへ
[03:01.717]永恒的淑女也不予理睬 天國(guó)依然在遙遠(yuǎn)的另一端
[03:03.468]ここいらでひとつ踴ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:09.968]在這試著跳一次舞吧 在天亮之前磕絆著前進(jìn)吧
[03:11.468]聞こえてんなら聲出していこうぜ
[03:13.718]能聽(tīng)見(jiàn)的話就大喊著前進(jìn)吧
[03:17.469]アイムアルーザー どうせだったら遠(yuǎn)吠えだっていいだろう
[03:20.719]I’m a LOSER 所以就算虛張聲勢(shì)也無(wú)所謂吧
[03:21.468]もう一回もう一回行こうぜ 僕らの聲
[03:24.719]再一次 再一次 穿透吧 我們的聲音
[03:25.469]アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
[03:28.469]I’m a LOSER 很久以前就已經(jīng)聽(tīng)到
[03:28.969]いつかポケットに隠した聲が
[03:33.468]那不知何時(shí) 被深藏于口袋之中的聲音
[03:35.220]ここいらでひとつ踴ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:41.469]在這試著跳一次舞吧 在天亮之前磕絆著前進(jìn)吧
[03:43.219]聞こえてんなら聲出していこうぜ
[03:48.719]能聽(tīng)見(jiàn)的話就大喊著前進(jìn)吧