[00:00.000] 作詞 : 164
[00:01.000] 作曲 : 164
[00:15.184]僕がずっと前から 思ってる事を話そうか
[00:15.184]說說我很久前就在想著的事吧
[00:22.185]友達(dá)に戻れたら これ以上はもう望(のぞ)まないさ
[00:22.185]只要能回到朋友就別無所求了
[00:29.340]君がそれでいいなら だってそれで構(gòu)(かま)わないさ
[00:29.340]你認(rèn)同的話我那樣也沒有關(guān)系
[00:35.642]說謊的我傾吐出的 相反話語的愛之歌
[00:35.642]噓つきの僕が吐(は)いた はんたいことばの愛のうた
[00:56.204]今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
[00:56.204]今天這邊是傾盆大雨的晴天
[01:03.659]昨日もずっと暇(ひま)で一日満?jiǎn)耍àい沥摔沥蓼螭模─筏皮蓼筏?br />[01:03.659]昨天也閑情地享受過了一天
[01:10.660]別に君のことなんて考えてなんかいないさ
[01:10.660]也沒有特別的在考慮你的事情
[01:17.911]いやでもちょっと本當(dāng)は考えてたかもなんて
[01:17.911]也許還是稍稍有想過一些吧
[01:24.901]メリーゴーランドみたいに回(まわ)る
[01:24.901]旋轉(zhuǎn)木馬般轉(zhuǎn)動(dòng)著
[01:28.956]僕の頭ん中はもうグルグルさ
[01:28.956]在我的頭腦中轉(zhuǎn)個(gè)不停
[01:35.158]この両手から零(こぼ)れそうなほど
[01:35.158]快要從這雙手中溢出來一般
[01:42.261]君に貰(もら)った愛はどこに捨てよう?
[01:42.261]你給的愛要丟向何處才好?
[01:51.167]限りのある消耗品なんて僕は
[01:51.167]這些有限的消耗品之類的
[02:00.730]要らないよ
[02:00.730]我不需要
[02:04.80]僕がずっと前から思ってる事を話そうか
[02:04.80]說說我很久前就在想著的事吧
[02:13.635]明明看不見姿態(tài)只能感受到話語
[02:13.635]姿は見えないのに言葉だけえちゃってるんだ
[02:20.501]僕が知らないことがあるだけで気が狂(くる)いそうだ
[02:20.501]只因有著我不知道的事感到崩潰
[02:27.591]ぶら下(さ)がった感情が綺麗なのか汚(きたな)いのか
[02:27.591]這懸吊著的感情是美麗還是污穢
[02:34.338]僕にはまだわからず捨てる宛(あ)てもないんだ
[02:34.338]我還不知道應(yīng)該把它棄置何處啊
[02:47.792]言葉の裏(うら)の裏が見えるまで待つからさ
[02:47.792]我會(huì)等到發(fā)現(xiàn)那話語的最最深處時(shí)
[02:56.687]待つくらいならいいじゃないか
[02:56.687]只是等待不也不錯(cuò)嘛
[03:02.95]進(jìn)(すす)む君と止まった?jī)Wの
[03:02.95]前進(jìn)的你與停下的我
[03:09.851]縮不短的距離中究竟要用什么填上呢?
[03:09.851]縮まらない隙(すき)を何で埋(う)めよう?
[03:16.802]まだ素直(すなお)に言葉に出來ない僕は
[03:16.802]還無法率直地說出來的我
[03:27.879]只是個(gè)天生的膽小鬼啊...
[03:27.879]天性の弱蟲さ
[03:34.30]この両手から零(こぼ)れそうなほど
[03:34.30]快要從這雙手中溢出來般
[03:41.30]君に渡す愛を誰に譲(ゆず)ろう?
[03:41.30]這份要遞給你的愛該轉(zhuǎn)給誰呢?
[03:48.931]そんなんどこにも宛(あ)てがあるわけないだろ
[03:48.931]那是我也在哪都沒有找到的目標(biāo)
[04:00.190]まだ待つよ
[04:00.190]我還會(huì)等待著
[04:08.842]もういい
[04:08.842]已經(jīng)夠了
[04:16.842]もういい
[04:16.842]已經(jīng)夠了