[00:00.000] 作詞 : 阿徹/xxxmiracle
[00:01.000] 作曲 : 阿徹/xxxmiracle
[00:16.007]混音:zitto
[00:20.263]阿徹:
[00:21.764]I’m sorry about one thing每當(dāng)我和你爭執(zhí)
[00:23.765]選擇抱怨或安靜我盡量做到稱職
[00:26.518]只是偶爾得酸病會害怕面對真實(shí)
[00:29.022]但是絕對的專心陪你過每個生日
[00:31.525]常夢到你最近 流星在飛行
[00:34.279]薔薇是背景 和你感覺很對應(yīng)
[00:36.781]老套寫在了paper
[00:38.283]戀愛的規(guī)則
[00:39.533]我寧愿成貝殼或者撲火的飛蛾
[00:42.631]只為見一面
[00:43.883]l'll just be patient
[00:44.634]Friends with the waiting
[00:46.636]but in the feeling
[00:49.138]I should be in his place
[00:52.392]I just can't face it
[00:54.394]You're getting wasted
[00:56.897]With my replacement
[00:59.401]I should be in his place
[01:02.405]阿徹:
[01:02.905]我希望每天早上醒來一伸手就能夠摸到你的背
[01:06.158]幼稚的宣布只有我能把你摟著睡
[01:08.412]在夜幕降臨之前愿意陪我一起裹著被
[01:11.164]那我們聊天或是看些電影度過all the day
[01:13.668]手穿過你的頭發(fā) 近距離溫度火辣
[01:16.672]我閉上眼睛勾畫 笨拙地說讓你留下
[01:19.174]別太相信男生除了我是你的驚喜
[01:21.427]我答應(yīng)陪你散步逛街那么我可以親你嗎
[01:24.180]emmm 不回應(yīng)都待定
[01:26.431]別急著拒絕給我時間我還no ready
[01:28.684]你的身上有玫瑰香
[01:30.185]指引我夢里尋配方
[01:31.687]天賜的寶藏誰會讓
[01:32.939]你是喜歡我的對嗎
[01:34.190]我不想放開這握緊的手
[01:36.443]放心的交給我包括以后
[01:38.946]雖然很多復(fù)雜的事其實(shí)我也不大會
[01:41.199]不過最后一定是我成你身邊的那位
[01:43.953]l'll just be patient
[01:46.204]Friends with the waiting
[01:48.707]but in the feeling
[01:51.711]I should be in his place
[01:54.214]I just can't face it
[01:56.467]You're getting wasted
[01:59.221]With my replacement
[02:02.473]I should be in his place
[02:03.974]xxxmiracle?:
[02:04.725]我雖然記性不好但是我記得我愛你
[02:07.228]你就像一顆行星永遠(yuǎn)沒人可以代替
[02:09.730]我對你沒有秘密 你不需要去猜忌
[02:12.483]怎么遇到了你就變成了泰迪
[02:14.986]我在意你全部 讓所有人羨慕
[02:17.238]我想給你幸福絕對百分百傾注
[02:19.740]暗淡的天空突然放晴了
[02:22.743]放下了所有為你唱情歌
[02:25.246]babe 你美得像是玫瑰
[02:28.250]你吸引我的眼神占領(lǐng)我的味蕾
[02:30.754]我的胃 我的肺 全都被 你嫵媚
[02:33.506]我必須要想辦法才能和你匹配ye
[02:36.260]我想要和你飛行變成倆只蜻蜓
[02:39.014]帶你去翻山越嶺帶你去看星星
[02:41.925]把回憶做成音樂需要你的傾聽
[02:43.677]拼命守護(hù)著你我最愛的精靈
[02:46.431]
[02:46.687]l'll just be patient
[02:48.184]Friends with the waiting
[02:50.687]but in the feeling
[02:53.440]I should be in his place
[02:55.943]I just can't face it
[02:58.946]You're getting wasted
[03:00.947]With my replacement
[03:03.701]I should be in his place