[00:22.793]像是夏天的風 吹來38度
[00:25.792]像是大雨傾盆 我來給你庇護
[00:28.792]你說遇見我就想知道你的名字
[00:31.797]你說第一次那么期待快到明日
[00:34.296]你說想要我在你的身旁一直走
[00:37.296]就這樣陪你經歷快樂直到以后
[00:40.051]明天的空氣會因為我變得更加香甜
[00:42.797]我會出現(xiàn)在每個需要我的瞬間
[00:46.053]i‘m feeling good i‘m feeling good
[00:51.299]i‘m feeling good
[00:54.293]想陪在你身邊 就這樣每一天
[00:57.292]i‘m feeling good i‘m feeling good
[01:03.043]i‘m feeling good
[01:05.795]把那些話說給你聽 再送到你耳邊 yo
[01:20.050]To all the ladies in the place with style and grace
[01:21.293]這支歌獻給在場所有風度翩翩的女士
[01:22.790]Allow me to lace these lyrical douches in your bushes
[01:24.296]請允許我在你心房門口系上一些抒情的花邊
[01:25.794]Who rock grooves and make moves with all the mamis?
[01:28.041]
[01:28.792]The back of the club sipping Moet is where you'll find me
[01:31.296]在俱樂部后面喝著香檳 在那里你會見到我
[01:33.050]The back of the club, macking hoes, my crew's behind me
[01:34.044]我和我的兄弟相談甚歡 你也加入我們
[01:34.548]Mad question asking, blunt passing
[01:36.544]我對你提出不著邊際的問題 你與我周旋
[01:37.547]Music blasting, but I just can't quit
[01:39.547]邊上的舞池的音浪翻涌 我沒有把你放棄的想法
[01:40.051]Because one of these honeys Biggie got to creep with
[01:41.544]因為你是我心中的唯一 我愿與你長相廝守
[01:42.796]Sleep with, keep the ep a secret, why not?
[01:45.044]**********************
[01:45.798]Why blow up my spot cause we both got hot?
[01:47.545]儀態(tài)接近失控 體溫快速提升
[01:48.299]Now check it: I got more mack than Craig, and in the bed
[01:49.796]你大可試試 某些方面 我會比Craig更強
[01:51.302]Believe me, sweetie, I got enough to feed the needy
[01:52.543]相信我 親愛的 我有大把大把的錢來養(yǎng)活你
[01:54.293]No need to be greedy, I got mad friends with Benzes
[01:56.299]但猶過不及 我的朋友們開著奔馳
[01:57.296]C-notes by the layers, true ****ing players
[01:58.797]他們一擲千金 是真正游戲人間的公子
[02:00.041]Jump in the Rover and come over
[02:02.053]跳上路虎 到我這來
[02:02.795]Tell your friends jump in the GS3
[02:04.540]也告訴你的朋友跳進GS3
[02:05.045]I got the chronic by the tree