[00:00.000] 作詞 : leegleam爍
[00:01.000] 作曲 : leegleam爍
[00:07.145]編曲:since1999
[00:11.898]混音/母帶:gleam
[00:25.391]該在你迷人的臉頰上闖禍的
[00:28.139]u taste like ferrero
[00:29.399](你甜的像是費列羅)
[00:29.891]這世界變化的太快了只能說過去的美好我曾見過
[00:32.641]黎明的唯一不同是床單會皺的像千紙鶴
[00:37.084]cause my LEEcun t
[00:37.587]竟被你給染成粉紅色
[00:38.585]總會有偏執(zhí)的詩人在不停的宣傳著浪漫主義
[00:42.581]我諷刺著逃避 可也時常會感受著不得安心
[00:45.833]占有欲對你
[00:46.831]可我卻還仍然在害怕著新不了情
[00:49.086]感覺會的消散前提是
[00:50.586]when u lingxrie on my teeth
[00:53.083]熱氣球撞上一尊走不動的鐘
[00:57.030]小河邊魚兒們想水想到發(fā)了瘋
[00:59.034]我在這黑夜里不停的祈禱所有的信號在舞蹈遲早要明了我怕是竹籃打水一場空
[01:04.482]You make me feel so sweet
[01:06.979](你讓我感受到異常甜蜜)
[01:07.230]heavy rain
[01:09.979](傾盆大雨)
[01:10.232]How should we get through
[01:13.484](我們應(yīng)該怎么躲避呢)
[01:13.987]so where we go
[01:16.233](我們應(yīng)該去哪里躲避呢)
[01:16.735]I saw a lemon tree
[01:19.737](我看見了最青澀的戀愛)
[01:20.231]sorcery
[01:22.727](像中了巫術(shù)一樣)
[01:22.980]fook up these sick days
[01:26.735](我不會再回到病怏怏的日子)
[01:26.987]this time it's too late
[01:29.232](現(xiàn)在時間也不再早了)
[01:29.735]我期盼著和你的每一個邂逅
[01:31.980]I said i miss you
[01:33.482]也可能發(fā)生在哪一個平行的宇宙
[01:35.234]或只是我虛構(gòu)
[01:36.484]當(dāng)我把故事給講完了旅途也相反了分開就沒理由
[01:39.735]沉淪在虛假的電影中漸漸的服軟了欲望的魔鬼正斜著頭 wow
[01:43.732]帶點潮濕和燥熱的空氣
[01:45.987]比起 腐朽的道理
[01:47.477]我對你的會更有沖勁
[01:49.230]所以還會懷念那場大雨
[01:51.234]滑稽的我許下某個期許
[01:52.733]留下回憶可以稱為敗筆
[01:54.234]可我那時真的好想全心全意對你
[01:56.984]我早就習(xí)慣了平凡的活著
[01:58.736]不甘心到底該怎么去說呢
[02:00.728]難道該隨便和別人迎合嗎
[02:03.236]洋娃娃和小熊一起渡過
[02:05.230]小河邊魚兒們找到了部落
[02:06.729]可能是錯過 可你 make me feel so
[02:08.735]You make me feel so sweet
[02:10.738](你讓我感受到異常甜蜜)
[02:11.231]heavy rain
[02:13.981](傾盆大雨)
[02:14.484]How should we get through
[02:17.486](我們應(yīng)該怎么躲避呢)
[02:17.736]so where we go
[02:20.738](我們應(yīng)該去哪里躲避呢)
[02:20.978]I saw a lemon tree
[02:23.737](我看見了最青澀的戀愛)
[02:23.978]sorcery
[02:26.979](像中了巫術(shù)一樣)
[02:27.231]fook up these sick days
[02:30.484](我不會再回到病怏怏的日子)
[02:30.988]this time it's too late