なんでもないや(Movie ver.)歌詞

作曲 : 野田洋次郎
今から行くよ
這就來(lái)了哦
僕らタイムフライヤー 時(shí)を駆け上がるクライマー
我們是時(shí)間旅行者 攀爬時(shí)間的階梯
時(shí)のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
時(shí)空的躲貓貓 實(shí)在是 受夠了啊
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
你淚如雨下 好想為你拭去淚水啊
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見(jiàn)てわかった
可是 你卻推拒了 目見(jiàn)你灑落的淚珠 明白了
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
笑著哭了起來(lái) 哭著面露微笑
僕の心が 僕を追い越したんだよ
我的心 已然超越了我自己啊
終わり
作詞 : 野田洋次郎
二人の間 通り過(guò)ぎた風(fēng)は
吹拂過(guò)兩人之間的風(fēng)
どこから寂しさを運(yùn)んできたの
捎帶了幾分寂寥氣息
泣いたりしたそのあとの空は
淚眼朦朧時(shí)凝望的天際
やけに透き通っていたりしたんだ
如此的清澈通透
いつもは尖ってた父の言葉が
就連總是聽(tīng)來(lái)尖刻的父親的言語(yǔ)
今日は暖かく感じました
今天聽(tīng)來(lái)卻感覺(jué)親切
優(yōu)しさも笑顔も夢(mèng)の語(yǔ)り方も
溫柔的笑顏也好 傾訴夢(mèng)想的方式也罷
知らなくて全部 君を真似たよ
未知的一切 全是在效仿你啊
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再稍稍一下下就好 稍微再一下下就好
もう少しだけでいいから
再稍稍一下下就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再稍稍一下下就好 稍微再一下下就好
もう少しだけ くっついていようか
再稍稍一下下就好 陪著我好嗎
僕らタイムフライヤー 時(shí)を駆け上がるクライマー
我們是時(shí)間旅行者 攀爬時(shí)間的階梯
時(shí)のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
不想在時(shí)空的躲貓貓里 跟你走散了啊
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
笑著哭了起來(lái) 哭著面露微笑
君の心が 君を追い越したんだよ
你的心 已是超越了你自己啊
星にまで願(yuàn)って 手にいれたオモチャも
對(duì)流星許愿 而到手的心愛(ài)的玩具
部屋の隅っこに今 転がってる
如今在房間角落里 蒙塵倒伏著
葉えたい夢(mèng)も 今日で100個(gè)できたよ
想要實(shí)現(xiàn)的夢(mèng) 至今已滿(mǎn)100個(gè)
たった一つといつか 交換こしよう
擇日拿去交換 獨(dú)一無(wú)二的那一個(gè)吧
いつもは喋らないあの子に今日は
對(duì)一直沒(méi)搭話(huà)過(guò)的那個(gè)人
放課後「また明日」と聲をかけた
放學(xué)后道了一聲「明天見(jiàn)」
慣れないこともたまにならいいね
即使偶爾也好 做做不習(xí)慣的事也好啊
特にあなたが 隣にいたら
特別是有你在身旁時(shí)
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再稍稍一下下就好 稍微再一下下就好
もう少しだけでいいから
再稍稍一下下就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再稍稍一下下就好 稍微再一下下就好
もう少しだけくっついていようよ
再稍稍一下下就好 陪著我好嗎
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
我們是時(shí)空旅行者 我早已與你相知
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
遠(yuǎn)在 我記得自己的名姓之前
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
你不在的世界 定然有其意涵所在吧
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
然而你不在的世界 就像沒(méi)有暑假的 八月一樣
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
你不在的 世界 就像圣誕老人 沒(méi)有笑容一樣
君のいない 世界など
你不在的 世界
僕らタイムフライヤー 時(shí)を駆け上がるクライマー
我們是時(shí)間旅行者 攀爬時(shí)間的階梯
時(shí)のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
不想在時(shí)空的躲貓貓里 跟你走散了啊
なんでもないや やっぱりなんでもないや
沒(méi)什么 真的沒(méi)什么的啦

なんでもないや(Movie ver.)LRC歌詞

[00:00.19]今から行くよ
[00:00.20]這就來(lái)了哦
[00:00.22]僕らタイムフライヤー 時(shí)を駆け上がるクライマー
[00:00.23]我們是時(shí)間旅行者 攀爬時(shí)間的階梯
[00:00.24]時(shí)のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
[00:00.26]時(shí)空的躲貓貓 實(shí)在是 受夠了啊
[00:00.27]君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
[00:00.28]你淚如雨下 好想為你拭去淚水啊
[00:00.29]だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見(jiàn)てわかった
[00:00.31]可是 你卻推拒了 目見(jiàn)你灑落的淚珠 明白了
[00:00.32]嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
[00:00.33]笑著哭了起來(lái) 哭著面露微笑
[00:00.35]僕の心が 僕を追い越したんだよ
[00:00.36]我的心 已然超越了我自己啊
[00:00.37]終わり
[00:00.00] 作曲 : 野田洋次郎
[00:00.39] 作詞 : 野田洋次郎
[00:01.19]二人の間 通り過(guò)ぎた風(fēng)は
[00:03.20]吹拂過(guò)兩人之間的風(fēng)
[00:06.95]どこから寂しさを運(yùn)んできたの
[00:09.69]捎帶了幾分寂寥氣息
[00:11.20]泣いたりしたそのあとの空は
[00:13.45]淚眼朦朧時(shí)凝望的天際
[00:15.19]やけに透き通っていたりしたんだ
[00:16.19]如此的清澈通透
[00:18.70]いつもは尖ってた父の言葉が
[00:20.20]就連總是聽(tīng)來(lái)尖刻的父親的言語(yǔ)
[00:35.45]今日は暖かく感じました
[00:36.45]今天聽(tīng)來(lái)卻感覺(jué)親切
[00:41.20]優(yōu)しさも笑顔も夢(mèng)の語(yǔ)り方も
[00:42.44]溫柔的笑顏也好 傾訴夢(mèng)想的方式也罷
[00:46.69]知らなくて全部 君を真似たよ
[00:47.70]未知的一切 全是在效仿你啊
[00:52.45]もう少しだけでいい あと少しだけでいい
[00:53.45]再稍稍一下下就好 稍微再一下下就好
[00:57.70]もう少しだけでいいから
[00:59.19]再稍稍一下下就好
[01:01.40]もう少しだけでいい あと少しだけでいい
[01:04.15]再稍稍一下下就好 稍微再一下下就好
[01:09.41]もう少しだけ くっついていようか
[01:16.91]再稍稍一下下就好 陪著我好嗎
[01:24.16]僕らタイムフライヤー 時(shí)を駆け上がるクライマー
[01:25.41]我們是時(shí)間旅行者 攀爬時(shí)間的階梯
[01:27.65]時(shí)のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
[01:29.16]不想在時(shí)空的躲貓貓里 跟你走散了啊
[01:31.40]嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
[01:33.16]笑著哭了起來(lái) 哭著面露微笑
[01:34.65]君の心が 君を追い越したんだよ
[01:35.65]你的心 已是超越了你自己啊
[01:37.40]星にまで願(yuàn)って 手にいれたオモチャも
[01:38.40]對(duì)流星許愿 而到手的心愛(ài)的玩具
[01:39.16]部屋の隅っこに今 転がってる
[01:40.41]如今在房間角落里 蒙塵倒伏著
[01:41.41]葉えたい夢(mèng)も 今日で100個(gè)できたよ
[01:42.15]想要實(shí)現(xiàn)的夢(mèng) 至今已滿(mǎn)100個(gè)
[01:43.65]たった一つといつか 交換こしよう
[01:45.66]擇日拿去交換 獨(dú)一無(wú)二的那一個(gè)吧
[01:46.40]いつもは喋らないあの子に今日は
[01:46.66]對(duì)一直沒(méi)搭話(huà)過(guò)的那個(gè)人
[01:46.91]放課後「また明日」と聲をかけた
[01:46.91]放學(xué)后道了一聲「明天見(jiàn)」
[01:47.16]慣れないこともたまにならいいね
[01:47.41]即使偶爾也好 做做不習(xí)慣的事也好啊
[01:47.66]特にあなたが 隣にいたら
[01:47.91]特別是有你在身旁時(shí)
[01:48.16]もう少しだけでいい あと少しだけでいい
[01:48.41]再稍稍一下下就好 稍微再一下下就好
[01:48.41]もう少しだけでいいから
[01:48.66]再稍稍一下下就好
[01:48.91]もう少しだけでいい あと少しだけでいい
[01:49.15]再稍稍一下下就好 稍微再一下下就好
[01:49.41]もう少しだけくっついていようよ
[01:49.65]再稍稍一下下就好 陪著我好嗎
[01:49.91]僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
[01:50.15]我們是時(shí)空旅行者 我早已與你相知
[01:50.41]僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
[01:50.41]遠(yuǎn)在 我記得自己的名姓之前
[01:50.65]君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
[01:50.91]你不在的世界 定然有其意涵所在吧
[01:51.15]でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
[01:51.41]然而你不在的世界 就像沒(méi)有暑假的 八月一樣
[01:51.66]君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
[01:51.90]你不在的 世界 就像圣誕老人 沒(méi)有笑容一樣
[01:52.16]君のいない 世界など
[01:52.16]你不在的 世界
[01:52.40]僕らタイムフライヤー 時(shí)を駆け上がるクライマー
[01:52.66]我們是時(shí)間旅行者 攀爬時(shí)間的階梯
[01:52.90]時(shí)のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
[01:53.16]不想在時(shí)空的躲貓貓里 跟你走散了啊
[01:53.40]なんでもないや やっぱりなんでもないや
[01:53.66]沒(méi)什么 真的沒(méi)什么的啦
[02:53.66]

なんでもないや(Movie ver.)歌詞,なんでもないや(Movie ver.)LRC歌詞

歌曲名:なんでもないや(Movie ver.)  歌手:Zhouwu  所屬專(zhuān)輯:未知

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時(shí)間:

歌曲ID:2788791  分類(lèi):  語(yǔ)言:  大小:1.74 MB  時(shí)長(zhǎng):01:54秒  比特率:129K  評(píng)分:0.0分

介紹:《なんでもないや(Movie ver.)》 是 Zhouwu 演唱的歌曲,時(shí)長(zhǎng)01分54秒,由作詞,作曲,如果您覺(jué)得好聽(tīng)的話(huà),就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽(tīng),一起支持歌手Zhouwu吧!

◆ 本頁(yè)是なんでもないや(Movie ver.)LRC歌詞下載頁(yè)面,如果您想下載なんでもないや(Movie ver.)mp3,那么就點(diǎn)擊  なんでもないや(Movie ver.)Mp3免費(fèi)下載

◆ 如果你想在線(xiàn)試聽(tīng)這首歌曲就點(diǎn)擊  なんでもないや(Movie ver.)在線(xiàn)試聽(tīng)

◆ 如果你想了解更多歌手Zhouwu的信息就點(diǎn)擊  Zhouwu的所有歌曲  Zhouwu的專(zhuān)輯  Zhouwu的詳細(xì)資料  Zhouwu的圖片大全

◆ なんでもないや(Movie ver.)的永久試聽(tīng)地址是//cleanfoodrecipe.com/play/2788791.htm,請(qǐng)將九酷音樂(lè)網(wǎng)(cleanfoodrecipe.com)告訴您的3個(gè)朋友,感謝您對(duì)九酷音樂(lè)網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 cleanfoodrecipe.com.All Rights Reserved.九酷音樂(lè)網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號(hào):黑ICP備2023008593號(hào)-1