壊れたピエロ(Cover Evalia)歌詞

作詞 : Evalia
作曲 : 40mP
目覚(めざ)めて「君は一人(ひとり)だろ」
【當我覺醒過來 「你是一個人吧?」】
Me za me te ki mi wa hi to ri da ro?
そう思(おも)って 瞳(め)を閉(と)じるの
【這樣的想著 閉上了雙眼】
Sou o mo tte hi to mi wo to ji ru no
街(まち)ゆく人(ひと) 流(なが)れる云(くも)
【街上行人來往 流動的云彩】
Ma chi yu ku hi to na ga re ru ku mo
見(み)つめられて仆(ぼく)は一體(いったい)何(なん)だろ?
【被注視著的我,到底怎么了呢?】
Mi tsu me ra re ta bo ku wa i tta i nan da rou
君(きみ)のことずっと 好(す)きになって言(い)ってる
【對你的事情 一直是喜歡著的】
Ki mi no ko to zu tto su ki ni na tte i te ru
今(いま)すぐそばに行(い)きたい
【現(xiàn)在就想去你的身邊】
i ma su gu so ba ni i ki tai
觸(ふ)れなくて 壊(こわ)れてしまう
【雙手無法觸碰 快要崩壞了一般】
Sa wa re na ku te ko wa re te shi ma u
君(きみ)のそばで その光(ひかり)を
【在你的身旁的 那個光芒】
Ki mi no so ba te so no hi ka ri o
見(み)えなくなって行(い)く
【漸漸……看不見了似的】
mi e na ku na tte yu ku
觸(ふ)れて、觸(ふ)れて、觸(ふ)れなれなくて
【觸碰著 觸碰著 觸碰不到啊】
a~Fu re te fu re te fu re ra re na ku te
戻(もど)って、戻(もど)って、もう疲(つか)れた
【想要回去 想要回去 已經感到疲倦了】
Mo do tte mo do tte mou tsu ka re ta
まだ一人(ひとり)で仆(ぼく)を待(ま)ち続(つづ)くでしょ
【你依舊一個人在那里等著我嗎?】
Ma da hi to ri de bo ku wo ma chi tsu zu ku de sho
ごめんね そう言(い)って會(あ)いに行(い)く
【「對不起呢」 我會這樣說著去見你】
Go me n ne sou i tte a i ni yu ku
目覚(めざ)めて 時(とき)を止(と)めて
【當我覺醒過來 時間停下吧】
Me za me te to ki o to me te
仆(ぼく)の中(なか)は何(なに)か壊(こわ)れたでしょ
【我感到我之中有什么崩壞了吧?】
bo ku no na ka wa na ni ka ko wa re te shou
君(きみ)のことずっと 好(す)きになって言(い)ってる
【對你的事情 一直是深愛著的】
Ki mi no ko to zu tto su ki ni na tte i te ru
今(いま)すぐそばに行(い)きたい
【現(xiàn)在就想去你的身邊】
i ma zu ku so ba ni i ki ta i
頭(あたま)の中(なか) その神経(しんけい)
【在我的腦海之中 那縷神經】
a ta ma no na ka so no shin kei
繋(つな)がっているのは何(なん)だろ
【究竟連接著的是什么東西呢?】
Tsu na ga tte i ru wa na n da rou
でも赤(あか)い車(くるま)のそば
【順著看去,在那輛 赤色卡車的旁邊】
De mo wa ka i ku ru ma no so ba
倒(たお)れたからだ それは仆(ぼく)じゃないの?
【那具倒下的身體 「不正是我嗎?」】
Ta o re ta ka ra da so re wa bo ku ja na i no
あぁ、回(まわ)って、回(まわ)って、回(まわ)りつかれて
【啊 旋轉著 旋轉著 旋轉得疲憊】
aa ma wa tte ma wa tte ma wa ri tsu ka re te
あぁ、息(いき)が、息(いき)が、息(いき)がとまるの
【啊 呼吸著 呼吸著 呼吸停下了】
a I ki ga i ki ga i ki ga to ma ru no
觸(ふ)れて、觸(ふ)れて、觸(ふ)れなれなくて
【觸碰著 觸碰著 觸碰不到啊】
Fu re te fu re te fu re ra re na ku te
戻(もど)って、戻(もど)って、もう疲(つか)れた
【想要回去 想要回去 已經感到疲憊了】
Mo to tte mo to tte mo u tsu ka re ta
もう泣(な)かないで もう伝(つた)えられなくて
【「請不要再哭泣了」 我卻再也傳達不到】
mou na ka na i de mo u wa tsu ta e ra re na ku te
仆(ぼく)はもう壊(こわ)れたと分(わか)かった
【突然明白 我已然崩潰】
bo ku wa mo u ko wa re ta to wa ka tta
觸(ふ)れて、觸(ふ)れて、觸(ふ)れなれなくて
【觸碰著 觸碰著 觸碰不到啊】
fu re te fu re te fu re ra re na ku te
戻(もど)って、戻(もど)って、戻(もど)られなくて
【想要回去 想要回去 再也回不去了啊】
mo to tte mo to tte mo to ra re na ku te
そう 君(きみ)に悲(かな)しませるピエロだ
【是啊 我就是讓你悲傷的那個小丑】
So u ki mi ni ka na shi i ma se ru pi e ro da
仆(ぼく)を忘(わす)れて君(きみ)の世界(せかい)に(戻ろう)…
【請你忘記我 回到自己的世界去吧】
Bo ku wo wa su re te ki mi no se ka i ni
戻(もど)って 戻(もど)って 戻(もど)って あぁ…
【回去吧...回去吧...回去吧...】
mo to te mo to te mo to te a a

壊れたピエロ(Cover Evalia)LRC歌詞

壊れたピエロ(Cover Evalia)歌詞二呼壊れたピエロ(Cover Evalia)LRC歌詞添加中

壊れたピエロ(Cover Evalia)歌詞,壊れたピエロ(Cover Evalia)LRC歌詞

歌曲名:壊れたピエロ(Cover Evalia)  歌手:二呼  所屬專輯:《ふふふふふ》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2023-10-19

歌曲ID:3318114  分類:ふふふふふ  語言:  大小:4.46 MB  時長:04:53秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《壊れたピエロ(Cover Evalia)》 是 二呼 演唱的歌曲,時長04分53秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在二呼2023年的專輯《ふふふふふ》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手二呼吧!

◆ 本頁是ふふふふふ壊れたピエロ(Cover Evalia)ふふふふふLRC歌詞下載頁面,如果您想下載壊れたピエロ(Cover Evalia)mp3,那么就點擊  壊れたピエロ(Cover Evalia)Mp3免費下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點擊  壊れたピエロ(Cover Evalia)在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手二呼的信息就點擊  二呼的所有歌曲  二呼的專輯  二呼的詳細資料  二呼的圖片大全

◆ 壊れたピエロ(Cover Evalia)的永久試聽地址是//cleanfoodrecipe.com/play/3318114.htm,請將九酷音樂網(cleanfoodrecipe.com)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網支持!

Copyright @2023 - 2024 cleanfoodrecipe.com.All Rights Reserved.九酷音樂網 版權所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1