[00:00.000] 作詞 : Beyunki
[00:01.000] 作曲 : Beyunki
[00:14.540]我曉得 我擺脫不了好多的困難
[00:17.152]就像我擺脫不了重力
[00:18.388]越想逃脫確只會(huì)變得更難
[00:20.607]我都曉得
[00:21.470]好多人的生活其實(shí)都是一灘沼澤
[00:23.659]看到那些成功的人
[00:24.916]他們的成功 可能全部都只是巧合
[00:27.463]baby其實(shí)我的心里啥子都沒(méi)想
[00:29.224]為啥你會(huì)覺(jué)得我和他們不一樣
[00:30.870]沒(méi)日沒(méi)夜努力只為變得更好
[00:32.480]我不想被社會(huì)淘汰所以選擇趁早
[00:34.345]我也經(jīng)常會(huì)在絕望中摸爬滾打
[00:35.932]因?yàn)榭p隙中看不到一點(diǎn)的光
[00:37.879]大多數(shù)的人們其實(shí)也都一樣
[00:39.267]根本無(wú)法逃脫因?yàn)樗麄儨喩矶际莻?br />[00:42.288]你對(duì)我也莫羨慕
[00:43.336]到現(xiàn)在也沒(méi)開(kāi)過(guò)演出
[00:44.974]表面上耍滴很開(kāi)心
[00:46.325]內(nèi)心里只剩下猙獰的面目
[00:48.485]如果我說(shuō)的話(huà)我只想說(shuō)對(duì)這個(gè)圈子還是很厭惡
[00:51.782]它存在好多的變故
[00:53.545]被冤枉莫人給辯護(hù)
[00:54.900]好多時(shí)候只有你一個(gè)人在堅(jiān)持
[00:56.587]你靠的是他們不斷罵你的偏執(zhí)
[00:58.292]我真的是理解不到
[00:59.683]哪那么多娃兒那么愛(ài)管閑事
[01:02.183]我真是服了
[01:02.964]老子難道還要活在你們創(chuàng)造的現(xiàn)實(shí)
[01:05.568]真是漲見(jiàn)識(shí)
[01:06.454]簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō) 那兩個(gè)字 簡(jiǎn)直
[01:09.290]我曉得 我擺脫不了好多的困難
[01:11.839]就像我擺脫不了重力
[01:13.324]越想逃脫確只會(huì)變得更難
[01:15.404]我都曉得
[01:16.296]好多人勒生活其實(shí)都是一灘沼澤
[01:18.550]看到那些成功的人
[01:19.725]他們的成功 可能全部都只是巧合
[01:22.716]你是否記得你承諾
[01:24.357]為啥子要保持沉默
[01:26.257]做不下去了是因?yàn)橛刑鞛?zāi)
[01:27.977]還是因?yàn)橛腥说?br />[01:29.659]我問(wèn)你為啥要沉默
[01:31.243]你表面上裝的很冷漠
[01:33.082]沒(méi)哪個(gè)在喊你去認(rèn)錯(cuò)
[01:34.273]只是希望你可以繼續(xù)保持振作
[01:36.491]山不在高有仙則名
[01:37.729]水不在深有龍則靈
[01:39.064]如果可以的話(huà)我想許個(gè)小小勒愿望
[01:41.175]那就是世界和平
[01:42.965]我最討厭合群
[01:44.194]我可以起背負(fù)所有惡名
[01:45.911]但是有個(gè)重要前提那就是為你
[01:48.039]這就是我的德行
[01:50.235]我不得說(shuō)任何的謊話(huà)
[01:51.903]可以把我靈魂給綁架
[01:53.575]莫人可以猜透我想法
[01:54.875]婆娘 都說(shuō)我神通廣大
[01:57.101]看我把所有的都搶下
[01:58.768]你準(zhǔn)備好瞳孔放大
[02:00.481]壓力魚(yú)在深海中長(zhǎng)大
[02:02.162]所以 從來(lái)都不會(huì)氧化
[02:04.247]我曉得了堅(jiān)持做下去那就是我一直在尋找的光
[02:07.679]我曉得了他們都為了各人你遇難了 沒(méi)人會(huì)幫
[02:11.166]我曉得了任何哩時(shí)候都不能和他們 提起你傷
[02:14.633]我曉得了任何的欲望都有癮要小心 它們是框
[02:18.230]我曉得 我擺脫不了好多的困難
[02:20.988]就像我擺脫不了重力
[02:22.428]越想逃脫確只會(huì)變得更難
[02:24.417]我都曉得
[02:25.348]好多人的生活其實(shí)都是一灘沼澤
[02:27.866]看到那些成功的人
[02:28.870]他們的成功 可能全部都只是巧合