ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)歌詞

作詞 : トラボルタ
作曲 : トラボルタ
「ココロ·キセキ」/「心·奇跡」
歌:鏡音リン&鏡音レン
翻唱:傲嬌麒兒&烏君
詞曲:トラボルタ
孤獨な科學(xué)者に 作られたロポシト/孤獨的科學(xué)家 做出的機(jī)器人
出來栄えを言うなら "奇跡"/達(dá)成的榮耀被評論成 "奇跡"
だけどまだ足りない 一つだけ出來ない/光是如此還不足夠 還有一個東西無法制作
それは「心」と言う プログラム/那就是名為「心」的 程序
幾百年が過ぎ 獨りで殘された/時間已過了幾百年 獨自被留了下來
奇跡のロポツトは 愿う/奇跡的機(jī)器人 有了一個愿望
知リタイ アノ人ガ 命ノ 終リマテ/好想要知道 那個人 到生命結(jié)束之前
私ニ 作シテタ 「ココロ」/一直為我所制作的東西 「心」
今 動き始めた 加速寸ろ奇跡/現(xiàn)在啟動了 加速的奇跡
ナゼか ナミダが 止まらナい…/為什么 眼淚卻 停止不住呢…
ナゼ 私 震える? 加速ナる鼓動/為何 我 顫抖著? 加速的悸動
こレが私の望んだ「ココロ」?/這就是我一直所希望的「心」?
孤獨な科學(xué)者に 作られたロポシト/孤獨的科學(xué)家 做出的機(jī)器人
出來栄えを言うなら "奇跡"/達(dá)成的榮耀被評論成 "奇跡"
だけどまだ足りない 一つだけ出來ない/光是如此還不足夠 還有一個東西無法制作
それは「心」と言う プログラム/那就是名為「心」的 程序
「教えてあげたい…人の喜び?悲しみ」/「好想讓你理解…什么是快樂和悲傷」
奇跡の科學(xué)者は 愿う/奇跡的科學(xué)家 有了這個愿望
苦悩は続き 時だけが過ぎてゆく/苦惱依舊持續(xù) 只有光陰不停流逝
置き去りの歌聲とこの『心』/ 這被丟棄的歌聲中的『心』
「その瞳の中寫る仆は」/「在那雙眼之下映照著的我」
「君にとってどんな存在?」/「對你來說是什么樣的存在?」
彼にとって時間は無限じゃない/對他來說時間不是無限的
でもカノジョにはまだわからない/但是她還并不明白
アナタハナゼ泣クノ?/你為什么要哭呢?
フツギ ココロ ココロ フツギ/不可思議 心 心 不可思議
私は知った 喜ぶ事を/我知道了 所有喜悅的事情
フツギ ココロ ココロ フツギ/不可思議 心 心 不可思議
私は知った 悲しむ事を/我了解了 所有悲傷的事情
フツギ ココロ ココロ ムゲン/不可思議 心 心 無限
なんて深く切ない…/為什么會深深的感覺苦悶?zāi)亍?br/>今 気付き始めた 生まれた理由を/現(xiàn)在 我開始了解了 我誕生于此的理由
きっと獨りは寂しい そう/一定是因為一個人太寂寞了 是的
「一度目の奇跡は 君が生まれたこと」 /「第一次的奇跡是 是把妳給制造出來」
「二度目の奇跡は 君と過ごせた時間」/「第二次的奇跡是 與你一起度過的時間」
「三度目はまだない…(そう、あの日、あの時)/「 第三次還沒有…(是的 那一天 那一刻)
三度目はまだ」(全ての記憶に)/第三次還沒…」(全部的記憶)
宿る「ココロ」が溢れ出す/從寄宿的「心」中滿溢而出
…メッセージヲ… 受信シマス…/…有留言…接收…
発信元ハ… 未來ノ……ワタシ…?!/寄信者是…未來的……我…?!
幾百の時を越えて(今 言える)/經(jīng)過了幾百年(現(xiàn)在 有辦法說出)
屆いたメッセージ(本當(dāng)の言葉)/ 才寄達(dá)的留言(真心想說的話語)
未來の天使からの(捧げる)/是未來的天使寄來的(將它獻(xiàn)給)
『ココロ』からの(あなたに)/歌聲從『心』里發(fā)出的歌聲(親愛的你)
一度目の奇跡は(アリガトウ アリガトウ)/第一次的奇跡(謝謝你 謝謝你)
君が生まれたこと(この世に私を生んてくれて)/是把妳給制造出來(讓我誕生到這個世界上)
二度目の奇跡は(アリガトウ アリガトウ)/第二次的奇跡(謝謝你 謝謝你)
君と過ごせた時間(一緒に過ごせた日々を)/是與妳度過的時間(一起度過的每一天)
三度目の奇跡は(アリガトウ アリガトウ)/第三次的奇跡(謝謝你 謝謝你)
未來の君からの『マゴコロ』(あなたが私にくれた全て)/是未來的妳的『真心』(你所給予我的一切所有)
四度目はいらない(アリガトウ アリガトウ)/不要再有第四次(謝謝你 謝謝你)
四度目はいらないよ(永遠(yuǎn)に歌う)/ 不要再有第四次了(永遠(yuǎn)的歌唱著)
「ありがとう…」「ありがとう…」/「謝謝你…」「謝謝你…」
ららららら るららるら/啦啦啦啦啦 嚕啦啦嚕啦

ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)LRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : トラボルタ
[00:00.537] 作曲 : トラボルタ
[00:01.74]「ココロ·キセキ」/「心·奇跡」
[00:04.08]歌:鏡音リン&鏡音レン
[00:06.74]翻唱:傲嬌麒兒&烏君
[00:08.59]詞曲:トラボルタ
[00:10.86]
[00:36.27]孤獨な科學(xué)者に 作られたロポシト/孤獨的科學(xué)家 做出的機(jī)器人
[00:42.96]出來栄えを言うなら "奇跡"/達(dá)成的榮耀被評論成 "奇跡"
[00:49.88]だけどまだ足りない 一つだけ出來ない/光是如此還不足夠 還有一個東西無法制作
[00:56.68]それは「心」と言う プログラム/那就是名為「心」的 程序
[01:02.76]
[01:03.14]幾百年が過ぎ 獨りで殘された/時間已過了幾百年 獨自被留了下來
[01:09.98]奇跡のロポツトは 愿う/奇跡的機(jī)器人 有了一個愿望
[01:16.77]知リタイ アノ人ガ 命ノ 終リマテ/好想要知道 那個人 到生命結(jié)束之前
[01:23.72]私ニ 作シテタ 「ココロ」/一直為我所制作的東西 「心」
[01:31.10]
[01:34.84]今 動き始めた 加速寸ろ奇跡/現(xiàn)在啟動了 加速的奇跡
[01:42.55]ナゼか ナミダが 止まらナい…/為什么 眼淚卻 停止不住呢…
[01:48.54]ナゼ 私 震える? 加速ナる鼓動/為何 我 顫抖著? 加速的悸動
[01:56.25]こレが私の望んだ「ココロ」?/這就是我一直所希望的「心」?
[02:03.24]
[02:17.24]孤獨な科學(xué)者に 作られたロポシト/孤獨的科學(xué)家 做出的機(jī)器人
[02:24.12]出來栄えを言うなら "奇跡"/達(dá)成的榮耀被評論成 "奇跡"
[02:31.04]だけどまだ足りない 一つだけ出來ない/光是如此還不足夠 還有一個東西無法制作
[02:37.79]それは「心」と言う プログラム/那就是名為「心」的 程序
[02:43.94]
[02:44.27]「教えてあげたい…人の喜び?悲しみ」/「好想讓你理解…什么是快樂和悲傷」
[02:51.07]奇跡の科學(xué)者は 愿う/奇跡的科學(xué)家 有了這個愿望
[02:58.04]苦悩は続き 時だけが過ぎてゆく/苦惱依舊持續(xù) 只有光陰不停流逝
[03:05.00]置き去りの歌聲とこの『心』/ 這被丟棄的歌聲中的『心』
[03:11.35]
[03:16.80]「その瞳の中寫る仆は」/「在那雙眼之下映照著的我」
[03:23.78]「君にとってどんな存在?」/「對你來說是什么樣的存在?」
[03:30.61]彼にとって時間は無限じゃない/對他來說時間不是無限的
[03:37.34]でもカノジョにはまだわからない/但是她還并不明白
[03:44.09]
[03:44.48]アナタハナゼ泣クノ?/你為什么要哭呢?
[03:47.27]
[03:58.14]フツギ ココロ ココロ フツギ/不可思議 心 心 不可思議
[04:01.59]私は知った 喜ぶ事を/我知道了 所有喜悅的事情
[04:05.04]フツギ ココロ ココロ フツギ/不可思議 心 心 不可思議
[04:08.44]私は知った 悲しむ事を/我了解了 所有悲傷的事情
[04:11.93]フツギ ココロ ココロ ムゲン/不可思議 心 心 無限
[04:15.20]なんて深く切ない…/為什么會深深的感覺苦悶?zāi)亍?br />[04:20.63]
[04:24.62]今 気付き始めた 生まれた理由を/現(xiàn)在 我開始了解了 我誕生于此的理由
[04:32.26]きっと獨りは寂しい そう/一定是因為一個人太寂寞了 是的
[04:38.82]
[04:39.05]「一度目の奇跡は 君が生まれたこと」 /「第一次的奇跡是 是把妳給制造出來」
[04:45.59]「二度目の奇跡は 君と過ごせた時間」/「第二次的奇跡是 與你一起度過的時間」
[04:51.82]「三度目はまだない…(そう、あの日、あの時)/「 第三次還沒有…(是的 那一天 那一刻)
[04:56.05]三度目はまだ」(全ての記憶に)/第三次還沒…」(全部的記憶)
[04:59.53]宿る「ココロ」が溢れ出す/從寄宿的「心」中滿溢而出
[05:00.30]
[05:00.54]…メッセージヲ… 受信シマス…/…有留言…接收…
[05:03.06]発信元ハ… 未來ノ……ワタシ…?!/寄信者是…未來的……我…?!
[05:06.58]
[05:07.12]幾百の時を越えて(今 言える)/經(jīng)過了幾百年(現(xiàn)在 有辦法說出)
[05:11.49]屆いたメッセージ(本當(dāng)の言葉)/ 才寄達(dá)的留言(真心想說的話語)
[05:14.94]未來の天使からの(捧げる)/是未來的天使寄來的(將它獻(xiàn)給)
[05:18.66]『ココロ』からの(あなたに)/歌聲從『心』里發(fā)出的歌聲(親愛的你)
[05:21.73]
[05:21.95]一度目の奇跡は(アリガトウ アリガトウ)/第一次的奇跡(謝謝你 謝謝你)
[05:25.21]君が生まれたこと(この世に私を生んてくれて)/是把妳給制造出來(讓我誕生到這個世界上)
[05:28.70]二度目の奇跡は(アリガトウ アリガトウ)/第二次的奇跡(謝謝你 謝謝你)
[05:32.08]君と過ごせた時間(一緒に過ごせた日々を)/是與妳度過的時間(一起度過的每一天)
[05:34.77]
[05:35.47]三度目の奇跡は(アリガトウ アリガトウ)/第三次的奇跡(謝謝你 謝謝你)
[05:38.89]未來の君からの『マゴコロ』(あなたが私にくれた全て)/是未來的妳的『真心』(你所給予我的一切所有)
[05:42.32]四度目はいらない(アリガトウ アリガトウ)/不要再有第四次(謝謝你 謝謝你)
[05:45.76]四度目はいらないよ(永遠(yuǎn)に歌う)/ 不要再有第四次了(永遠(yuǎn)的歌唱著)
[05:49.30]
[05:49.50]「ありがとう…」「ありがとう…」/「謝謝你…」「謝謝你…」
[05:53.40]ららららら るららるら/啦啦啦啦啦 嚕啦啦嚕啦
[06:03.47]

ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)歌詞,ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)LRC歌詞

歌曲名:ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)  歌手:傲嬌麒兒  所屬專輯:《VOCALOID·UTAU·更新于181211》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2016-12-09

歌曲ID:3802202  分類:VOCALOID·UTAU·更新于181211  語言:  大?。?.16 MB  時長:06:44秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)》 是 傲嬌麒兒 演唱的歌曲,時長06分44秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在傲嬌麒兒2016年的專輯《VOCALOID·UTAU·更新于181211》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手傲嬌麒兒吧!

◆ 本頁是VOCALOID·UTAU·更新于181211ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)VOCALOID·UTAU·更新于181211LRC歌詞下載頁面,如果您想下載ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)mp3,那么就點擊  ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)Mp3免費下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點擊  ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手傲嬌麒兒的信息就點擊  傲嬌麒兒的所有歌曲  傲嬌麒兒的專輯  傲嬌麒兒的詳細(xì)資料  傲嬌麒兒的圖片大全

◆ ココロ·キセキ(心·奇跡)(Cover 鏡音雙子)的永久試聽地址是//cleanfoodrecipe.com/play/3802202.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(cleanfoodrecipe.com)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 cleanfoodrecipe.com.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1