Mostar Sevdah Reunion

簡介: 波斯尼亞樂隊Mostar Sevdah Reunion——”戰(zhàn)火肆虐的土地上的明珠“,已經(jīng)憑借他們的兩張出色專輯在世界音樂的版圖上劃下了自己的位置(本資料譯自國外網(wǎng)站,時間較早,如今已有四張專輯了)——一張是波斯尼亞的sevdah民歌,而另一張則是與世界上最著名的吉普賽歌手 ?a 更多>

波斯尼亞樂隊Mostar Sevdah Reunion——”戰(zhàn)火肆虐的土地上的明珠“,已經(jīng)憑借他們的兩張出色專輯在世界音樂的版圖上劃下了自己的位置(本資料譯自國外網(wǎng)站,時間較早,如今已有四張專輯了)——一張是波斯尼亞的sevdah民歌,而另一張則是與世界上最著名的吉普賽歌手 ?aban Bajarmovic合作的《吉普賽傳奇》(A Gypsy Legend)。Sevdah是一種波斯尼亞傳統(tǒng)音樂形式,已有300多年的歷史。這個名詞來源于阿拉伯語,意為”愛、欲望或狂歡“。樂隊的創(chuàng)始人Dragi ?estic說:”Mostar市就代表著sevdah——sevdah最杰出的民謠詩人都生在Mostar,它深深地扎根在我們這座城市。“
  2000年,Mostar Sevdah Reunion參加了阿姆斯特丹根源音樂節(jié)和比利時斯芬克斯音樂節(jié)上的演出,之后的2001年,樂隊還在德國的Stimmen-Lorach和著名的尼斯爵士音樂節(jié)上進(jìn)行了表演。在那個名為”B.B.King和他的朋友們——全世界的布魯斯“ 的特別的夜晚,Mostar Sevdah Reunion在五萬觀眾面前將巴爾乾藍(lán)調(diào)引入了美國布魯斯音樂根源。主唱Ilijaz Delic,手風(fēng)琴手和單簧管手Mustafa ?antic,小提琴手Nedjo Kovacevic和吉他手Mi?o Petrovic與B.B.King、 Van Morrison、Dr. John、Bill Wyman、 Keb Mo、Marva Wright世界級布魯斯音樂大師同臺獻(xiàn)藝,演繹十分出色。
  2003年,Mostar Sevdah Reunion又和南斯拉夫歌后Ljiljana Buttler一起將他們的音樂帶到了英國倫敦的巴比肯中心和紐卡斯?fàn)柕腘ewgate大街、提耳堡(荷蘭)的國際吉普賽音樂節(jié)、杜塞爾多夫(德國)的Moers國際爵士音樂節(jié)、阿爾梅利亞(西班牙)世界音樂節(jié)、斯德哥爾摩的Sodra劇場、奧斯陸世界音樂節(jié)、海牙的Crossing Borders音樂節(jié)等等,每場演出完畢,當(dāng)?shù)赜^眾都長時間起立熱烈鼓掌。MSR樂隊已成為巴爾乾地區(qū)和巴爾乾音樂的象征。
  英國著名晚報Evening Standard曾經(jīng)幽默地評論道:'他們的現(xiàn)場演出絕對不容錯過,那簡直是一個奇跡般的Monster Sevdah Reunion!"
  轉(zhuǎn)載一篇來自龜壁茶居的精彩文章《莫斯塔:波士尼亞的月光下》,向原作者表示感謝:
  一場殘酷的內(nèi)戰(zhàn),讓數(shù)十萬人如虀粉般灰飛湮滅,但同時,也催生了波士尼亞當(dāng)代最杰出的吉普賽樂隊。
  這是Mostar Sevdah Reunion的故事。
  「sevdalinke」,是成形於顎圖曼帝國統(tǒng)治時期的波士尼亞民間音樂,該字源自土耳其文的「sevdah」,這個土耳其字又是借自阿拉伯文,解為「愛戀、嗔癡、欲望」之意。而傳統(tǒng)東歐吉普賽音樂,素來以熊烈、大塊的香豔殤情著稱。當(dāng)上述兩者遇上20世紀(jì)末歐洲最殘酷的一場戰(zhàn)爭,沒有人會懷疑,其醞積的能量足堪催生當(dāng)代最撼動人心的音樂。
  戰(zhàn)爭往往是偉大藝術(shù)的催生者。
  波士尼亞樂隊Mostar Sevdah Reunion,這個包含波士尼亞裔、塞爾維亞裔、克羅埃西亞裔、吉普賽裔的偉大樂隊,正是在這樣的背景下,誕生於波士尼亞戰(zhàn)爭末期的Mostar市。
  然而,筆者絕對沒有利用波士尼亞戰(zhàn)爭將這個樂隊浪漫化的意圖,我們還是得回頭檢視sevdalinke的發(fā)展,才能體認(rèn)到Mostar Sevdah Reunion的杰出。
  Sevdalinke是土耳其與南方斯拉夫音樂交融下的產(chǎn)物。然而由於波士尼亞境內(nèi)各城鎮(zhèn)在歷史、地理環(huán)境上的迥異,各城鎮(zhèn)都發(fā)展出了擁有自身特色的sevdalinke音樂,以波士尼亞南方大鎮(zhèn)Mostar為例,長久以來被傳唱為地下國歌的情詩「Emina」,主旋律中借用了大量的土耳其音,但節(jié)奏行進(jìn)與間奏部份卻完完全全是斯拉夫風(fēng)格。文章最下面的連結(jié)部分提供了20世紀(jì)最偉大的sevdalinke歌者之一 ─ Himzo Polovina的試聽網(wǎng)頁,里面就可以聽到"Emina",看倌可善加利用。
  傳統(tǒng)的sevdalinke歌曲中,土耳其樂器saz (一種源自中亞的長頸琴) 是歌者最標(biāo)準(zhǔn)的配備。不過這種樂器在今天的波士尼亞已經(jīng)式微,取而代之的,是東歐普遍流行的單簧管、手風(fēng)琴、小提琴、吉他等等,這些樂器的炫技與華麗感異於saz悲涼的音質(zhì),也進(jìn)一步豐富了今日sevdalinke的色彩。
  我們必須理解,傳統(tǒng)sevdalinke之所以標(biāo)榜素秀典雅 (請參見Himzo Polovina),是因?yàn)槠淝樵姷谋举|(zhì),而這種情詩又是19世紀(jì)中期,南方斯拉夫民族向往當(dāng)時法國浪漫主義的產(chǎn)物 (南方斯拉夫的國族觀念,也是同時萌芽),因此,當(dāng)吉普賽歌手所強(qiáng)調(diào)的熾烈、灼燒、黯殤特質(zhì)與sevdalinke相遇,自然迸生出更教人興奮的化學(xué)變化。
  就聽聽Mostar Sevdah Reunion第一張專輯的第一曲吧?!窤?ik Osta'na te O?i」(在你的雙眼中?我墜入愛河),起首30秒那土耳其式的長聲拜贊、第二曲「Mujo Kuje Konje po Mjesecu」(月下系馬,本文背景音樂) 東歐吉普賽式的手風(fēng)琴超高速切分音。不僅如此,發(fā)行的荷蘭唱片公司W(wǎng)orld Connection為了增加唱片的賣相,特別請出了鎮(zhèn)廠之寶 ─ 馬其頓的吉普賽歌后Esma Red?epova ─ 獻(xiàn)唱兩曲,聽了不禁大嘆,Mostar Sevdah Reunion的樂隊班底比起Esma Red?epova 的亡夫?qū)嵲诟叨翁啵?br />  在波士尼亞戰(zhàn)爭期間,Ilijaz Deli?與眾樂隊班底曾在某次燭光音樂會后聊到:「當(dāng)戰(zhàn)爭結(jié)束,這世界將會認(rèn)識sevdah音樂?!故茄?,今天,Mostar Sevdah Reunion不但是波士尼亞向世人宣揚(yáng)不同族裔和平共處的典范,更是新一代sevdahlinke,以及吉普賽音樂的驕傲。
Mostar Sevdah Reunion is exquisite group of Artists sharing the same passion. Some might say that they live for Sevdah and that could be the only cause of their existence. To decode and to represent traditional music from Bosnia and Herzegovina, Sevdah is more than 400 years old, in a best light, was and still is difficult task to cope with. Despite all obstacles, MSR kept going.
The story begins in 1993 when Dragi Sestic, Producer and former of the band, recorded an audiocassette with a couple of tracks that was distributed in limited edition amoung their friends. Those were the times of war in Balkans and the reason for recording was just a getaway episode to forget for a one single moment all atrocities and suffering. Then, they gave promise that "the whole world will know about Sevdah" one day when war comes to an end. They fulfilled the promise and recorded their first album in 1998. Since, the album CD "Mostar Sevdah Reunion" was recorded in Mostar, they did not stop fascinating the audience wherever they go.
Diversity in musical backgrounds and individual virtuosity in a collective that never performed two identical gigs in a row makes them unique on the World Music scene. Working and recording with Saban Bajramovic "A Gypsy Legend" , Ljiljana Buttler "The Mother of Gypsy soul", Esma Redzepova "The Queen of Gypsies", Boban Markovic , Naat Veliov and Amira were recorded to show variety of Balkans music an to give a respect to the finest and uncompromised authors of genuine Gypsy music.
This year will also bring new and fresh ideas from the MSR manufacture. Until then, take care and see you soon.